Übersetzung für "The hold" in Deutsch

Austria is the first of these countries to hold the presidency.
Österreich ist das erste dieser Länder, das den Vorsitz im Rat übernimmt.
Europarl v8

A single government may well be tempted to hold the Union hostage.
Eine einzige Regierung könnte leicht versucht sein, die Union handlungsunfähig zu machen.
Europarl v8

The Parties, recognising the need for an urgent, deep and sustained reduction in global emissions of greenhouse gases so as to hold the increase in global average temperature to well below 2 °C above pre-industrial levels and to pursue efforts to limit the temperature increase to 1,5 °C above pre-industrial levels, will take the lead in combating climate change and the adverse effects thereof, including through domestic and international actions to reduce anthropogenic greenhouse gas emissions.
Sie streben ferner die Intensivierung der Zusammenarbeit in anderen einschlägigen internationalen Foren an.
DGT v2019

Companies in the Union hold the biggest investment stocks worldwide.
Unternehmen in der Union haben die größten Investitionsbestände weltweit.
Europarl v8

Because the decision to hold a demonstration, Mr Blot, was taken...
Weil die Entscheidung über diese Demonstration, Herr Blot, stattgefunden hat...
Europarl v8

In my view, the Member States must hold the responsibility for the development policy.
Meiner Meinung nach müssen die Mitgliedstaaten die Verantwortung für die Entwicklungspolitik behalten.
Europarl v8

The reason given is that these persons hold the Karta Polaka.
Als Grund wurde angegeben, dass diese Personen die Karta Polaka besitzen.
Europarl v8

The EU cannot hold relative opinions regarding human rights.
Die EU darf in Bezug auf Menschenrechte keine relativen Positionen vertreten.
Europarl v8

What does the future hold in store for them?
Was hält die Zukunft für sie bereit?
Europarl v8

Agriculture and forestry hold the fundamental solutions to our huge problems.
Land- und Forstwirtschaft halten auch die grundsätzlichen Lösungen für unsere großen Probleme bereit.
Europarl v8

This is not the position we hold.
Das ist nicht der von uns vertretene Standpunkt.
Europarl v8

Nuclear energy, on the other hand, could hold the key to our future.
Die Kernenergie andererseits könnte der Schlüssel zu unserer Zukunft sein.
Europarl v8

Of course, there are quite a few Members who hold the opposite view.
Es gibt allerdings auch zahlreiche andere, die die entgegengesetzte Auffassung vertreten.
Europarl v8

Jews hold the power, Muslims are in the majority.
Die Juden besitzen die Macht, die Moslems sind zahlenmäßig stark.
Europarl v8