Übersetzung für "The hold" in Deutsch
Austria
is
the
first
of
these
countries
to
hold
the
presidency.
Österreich
ist
das
erste
dieser
Länder,
das
den
Vorsitz
im
Rat
übernimmt.
Europarl v8
A
single
government
may
well
be
tempted
to
hold
the
Union
hostage.
Eine
einzige
Regierung
könnte
leicht
versucht
sein,
die
Union
handlungsunfähig
zu
machen.
Europarl v8
The
Parties,
recognising
the
need
for
an
urgent,
deep
and
sustained
reduction
in
global
emissions
of
greenhouse
gases
so
as
to
hold
the
increase
in
global
average
temperature
to
well
below
2 °C
above
pre-industrial
levels
and
to
pursue
efforts
to
limit
the
temperature
increase
to
1,5 °C
above
pre-industrial
levels,
will
take
the
lead
in
combating
climate
change
and
the
adverse
effects
thereof,
including
through
domestic
and
international
actions
to
reduce
anthropogenic
greenhouse
gas
emissions.
Sie
streben
ferner
die
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
in
anderen
einschlägigen
internationalen
Foren
an.
DGT v2019
Companies
in
the
Union
hold
the
biggest
investment
stocks
worldwide.
Unternehmen
in
der
Union
haben
die
größten
Investitionsbestände
weltweit.
Europarl v8
Because
the
decision
to
hold
a
demonstration,
Mr
Blot,
was
taken...
Weil
die
Entscheidung
über
diese
Demonstration,
Herr
Blot,
stattgefunden
hat...
Europarl v8
In
my
view,
the
Member
States
must
hold
the
responsibility
for
the
development
policy.
Meiner
Meinung
nach
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Verantwortung
für
die
Entwicklungspolitik
behalten.
Europarl v8
The
reason
given
is
that
these
persons
hold
the
Karta
Polaka.
Als
Grund
wurde
angegeben,
dass
diese
Personen
die
Karta
Polaka
besitzen.
Europarl v8
The
EU
cannot
hold
relative
opinions
regarding
human
rights.
Die
EU
darf
in
Bezug
auf
Menschenrechte
keine
relativen
Positionen
vertreten.
Europarl v8
What
does
the
future
hold
in
store
for
them?
Was
hält
die
Zukunft
für
sie
bereit?
Europarl v8
Agriculture
and
forestry
hold
the
fundamental
solutions
to
our
huge
problems.
Land-
und
Forstwirtschaft
halten
auch
die
grundsätzlichen
Lösungen
für
unsere
großen
Probleme
bereit.
Europarl v8
This
is
not
the
position
we
hold.
Das
ist
nicht
der
von
uns
vertretene
Standpunkt.
Europarl v8
Nuclear
energy,
on
the
other
hand,
could
hold
the
key
to
our
future.
Die
Kernenergie
andererseits
könnte
der
Schlüssel
zu
unserer
Zukunft
sein.
Europarl v8
Of
course,
there
are
quite
a
few
Members
who
hold
the
opposite
view.
Es
gibt
allerdings
auch
zahlreiche
andere,
die
die
entgegengesetzte
Auffassung
vertreten.
Europarl v8
Jews
hold
the
power,
Muslims
are
in
the
majority.
Die
Juden
besitzen
die
Macht,
die
Moslems
sind
zahlenmäßig
stark.
Europarl v8