Übersetzung für "I hold on" in Deutsch

So I just hold myself on the side of the car.
Ich hielt mich an der Seite des Autos fest.
TED2020 v1

I have no hold on them.
Ich habe keine Gewalt über sie.
OpenSubtitles v2018

You know why Juan's dead and I hold on?
Wissen Sie, warum Juan tot ist und ich lebe?
OpenSubtitles v2018

I can't hold on.
Ich... ich kann mich nicht fest halten.
OpenSubtitles v2018

Except that I must hold you on a charge of perjury.
Allerdings muss ich Sie wegen Meineids festnehmen und anklagen.
OpenSubtitles v2018

Shall I hold her on course?
Soll ich sie auf Kurs halten?
OpenSubtitles v2018

I tried to hold on tight, Mr. Pool... but Bandhu is more craftier and handsomer than me.
Ich hab's versucht, Mr. Pool, aber Bandhu ist geschickter und attraktiver.
OpenSubtitles v2018

And ... And I will hold on to this if that's what you want.
Und ich werde das behalten, wenn du willst.
OpenSubtitles v2018

Something I can hold on to.
Etwas, an das ich mich halten kann.
OpenSubtitles v2018

Those oil fields cost me good men and I intend to hold on to them.
Diese Ölfelder kosteten mich gute Männer und ich behalte sie.
OpenSubtitles v2018

And now I want to hold on to something that no one can take away.
Und jetzt will ich an etwas festhalten, das mir keiner nehmen kann.
OpenSubtitles v2018

I was thinking I would hold on to the cat.
Ich hab gedacht, ich behalte die Katze.
OpenSubtitles v2018

Then I shall hold on to these until our paths cross again.
Dann behalte ich die Steine, bis wir uns wieder begegnen.
OpenSubtitles v2018

I can't hold on for much longer!
Ich kann mich nicht mehr lange halten.
OpenSubtitles v2018

I usually hold off on bad news.
Ich warte mit schlechten Neuigkeiten für gewöhnlich.
OpenSubtitles v2018

Jay, I can't hold on much longer.
Jay, ich kann mich nicht viel länger halten.
OpenSubtitles v2018

And then I couldn't hold on anymore.
Und dann konnte ich mich nicht mehr festhalten.
OpenSubtitles v2018

I think I'll hold on to my free will a little while longer, thank you.
Ich behalte meinen freien Willen wohl noch ein Weilchen länger, danke.
OpenSubtitles v2018