Übersetzung für "Should hold" in Deutsch

I think that we should hold the prospect of a sanction over them.
Ich denke, dass wir ihnen eine Sanktion in Aussicht stellen sollten.
Europarl v8

In order to preclude this type of procedure, each person should hold his or her own passport.
Um solche Verfahrensweisen auszuschließen, muss jede Person über einen eigenen Pass verfügen.
Europarl v8

Instead, it should hold its plenary sessions in Brussels.
Stattdessen sollten die Plenarsitzungen in Brüssel abgehalten werden.
Europarl v8

We should not hold back our criticism with regard to internal developments in Russia.
Wir sollten nicht unkritisch sein, was die inneren Entwicklungen in Russland betrifft.
Europarl v8

We have to bear in mind that the notion of the single market should hold true in those areas too.
Wir sollten davon ausgehen, daß auch hier die Mechanismen des Binnenmarkts gelten.
Europarl v8

The EU should hold a world summit of oil consumer and producer countries.
Die EU sollte einen Weltgipfel mit den Ölverbraucher- und Ölerzeugerländern abhalten.
Europarl v8

That should also hold true for the work of the Commission.
Das muss auch für die Arbeit der Europäischen Kommission gelten.
Europarl v8

Parliament makes decisions, but it should hold no view as an institution.
Dieses trifft Entscheidungen, aber es sollte keine Meinung als Institution vertreten.
Europarl v8

The EU should not hold back from using this tool.
Die EU sollte nicht zögern, dieses Instrument anzuwenden.
Europarl v8

We should therefore hold out our hand to them.
Daher sollten wir auch von unserer Seite die Hände entgegenstrecken.
Europarl v8

The Management Board should hold at least two ordinary meetings a year.
Der Verwaltungsrat sollte jährlich mindestens zwei ordentliche Sitzungen abhalten.
TildeMODEL v2018

The Board of Regulators and the Management Board should hold at least two ordinary meetings a year.
Der Regulierungsrat und der Verwaltungsrat sollten jährlich mindestens zwei ordentliche Sitzungen abhalten.
DGT v2019

Libraries should hold Braille and audio books in their collections.
Bibliotheken soll­ten in ihre Sammlungen neben den gedruckten Ausgaben auch Hörbücher aufnehmen;
TildeMODEL v2018

It was originally intended that LfA should hold 70 %.
Ursprünglich sollte die LfA einen Anteil von 70 % halten.
DGT v2019

The printer should hold all responsibility for numbering every Certificate.
Die Druckerei sollte für die Nummerierung der einzelnen Zertifikate allein verantwortlich sein.
DGT v2019

Men should hold it up in front of them every single day and say:
Alle Männer sollten sie sich jeden Tag vorhalten und sagen:
OpenSubtitles v2018

There is no obvious reason why this assessment should not hold good in the case of other hilly areas.
Warum sollte diese Feststellung nicht auch für andere hügelige Gebiete gelten?
TildeMODEL v2018

You should hold the inhaler along the bottom to make sure you don’t press the piercing buttons.
Halten Sie den Inhalator ganz unten fest, ohne die Durchstechtasten zu drücken.
TildeMODEL v2018

You should hold the pen over your injection site at a 90o angle.
Halten Sie den Pen in einem Winkel von 90 Grad über der Injektionsstelle.
TildeMODEL v2018