Übersetzung für "Should hold" in Deutsch
I
think
that
we
should
hold
the
prospect
of
a
sanction
over
them.
Ich
denke,
dass
wir
ihnen
eine
Sanktion
in
Aussicht
stellen
sollten.
Europarl v8
In
order
to
preclude
this
type
of
procedure,
each
person
should
hold
his
or
her
own
passport.
Um
solche
Verfahrensweisen
auszuschließen,
muss
jede
Person
über
einen
eigenen
Pass
verfügen.
Europarl v8
Instead,
it
should
hold
its
plenary
sessions
in
Brussels.
Stattdessen
sollten
die
Plenarsitzungen
in
Brüssel
abgehalten
werden.
Europarl v8
We
should
not
hold
back
our
criticism
with
regard
to
internal
developments
in
Russia.
Wir
sollten
nicht
unkritisch
sein,
was
die
inneren
Entwicklungen
in
Russland
betrifft.
Europarl v8
We
have
to
bear
in
mind
that
the
notion
of
the
single
market
should
hold
true
in
those
areas
too.
Wir
sollten
davon
ausgehen,
daß
auch
hier
die
Mechanismen
des
Binnenmarkts
gelten.
Europarl v8
The
EU
should
hold
a
world
summit
of
oil
consumer
and
producer
countries.
Die
EU
sollte
einen
Weltgipfel
mit
den
Ölverbraucher-
und
Ölerzeugerländern
abhalten.
Europarl v8
That
should
also
hold
true
for
the
work
of
the
Commission.
Das
muss
auch
für
die
Arbeit
der
Europäischen
Kommission
gelten.
Europarl v8
Parliament
makes
decisions,
but
it
should
hold
no
view
as
an
institution.
Dieses
trifft
Entscheidungen,
aber
es
sollte
keine
Meinung
als
Institution
vertreten.
Europarl v8
The
EU
should
not
hold
back
from
using
this
tool.
Die
EU
sollte
nicht
zögern,
dieses
Instrument
anzuwenden.
Europarl v8
We
should
therefore
hold
out
our
hand
to
them.
Daher
sollten
wir
auch
von
unserer
Seite
die
Hände
entgegenstrecken.
Europarl v8
The
Management
Board
should
hold
at
least
two
ordinary
meetings
a
year.
Der
Verwaltungsrat
sollte
jährlich
mindestens
zwei
ordentliche
Sitzungen
abhalten.
TildeMODEL v2018
The
Board
of
Regulators
and
the
Management
Board
should
hold
at
least
two
ordinary
meetings
a
year.
Der
Regulierungsrat
und
der
Verwaltungsrat
sollten
jährlich
mindestens
zwei
ordentliche
Sitzungen
abhalten.
DGT v2019
Libraries
should
hold
Braille
and
audio
books
in
their
collections.
Bibliotheken
sollten
in
ihre
Sammlungen
neben
den
gedruckten
Ausgaben
auch
Hörbücher
aufnehmen;
TildeMODEL v2018
It
was
originally
intended
that
LfA
should
hold
70
%.
Ursprünglich
sollte
die
LfA
einen
Anteil
von
70
%
halten.
DGT v2019
The
printer
should
hold
all
responsibility
for
numbering
every
Certificate.
Die
Druckerei
sollte
für
die
Nummerierung
der
einzelnen
Zertifikate
allein
verantwortlich
sein.
DGT v2019
Men
should
hold
it
up
in
front
of
them
every
single
day
and
say:
Alle
Männer
sollten
sie
sich
jeden
Tag
vorhalten
und
sagen:
OpenSubtitles v2018
There
is
no
obvious
reason
why
this
assessment
should
not
hold
good
in
the
case
of
other
hilly
areas.
Warum
sollte
diese
Feststellung
nicht
auch
für
andere
hügelige
Gebiete
gelten?
TildeMODEL v2018
You
should
hold
the
inhaler
along
the
bottom
to
make
sure
you
don’t
press
the
piercing
buttons.
Halten
Sie
den
Inhalator
ganz
unten
fest,
ohne
die
Durchstechtasten
zu
drücken.
TildeMODEL v2018
You
should
hold
the
pen
over
your
injection
site
at
a
90o
angle.
Halten
Sie
den
Pen
in
einem
Winkel
von
90
Grad
über
der
Injektionsstelle.
TildeMODEL v2018