Übersetzung für "Has asked for" in Deutsch

Mr Daul has asked for the floor.
Herr Daul hat um das Wort gebeten.
Europarl v8

Mr Verhofstadt has asked for this and I will also ask for it.
Herr Verhofstadt hat dies gefordert, und ich fordere es auch.
Europarl v8

Only Italy has asked us for a reallocation and we approved it.
Nur Italien hat um eine Neuaufteilung gebeten und wir haben sie genehmigt.
Europarl v8

Mrs Green has asked me for the floor again afterwards.
Danach hat dann Frau Green noch einmal ums Wort gebeten.
Europarl v8

Mr Medina Ortega has asked for the floor.
Herr Medina Ortega bittet um das Wort.
Europarl v8

Mr Rübig has asked for the floor pursuant to Rule 19 of the Rules of Procedure.
Herr Rübig bittet nun um das Wort gemäß Artikel 19 der Geschäftsordnung.
Europarl v8

The Environment Committee has asked for a gradual reduction in these quotas and premiums for raw tobacco.
Der Umweltausschuß hat die schrittweise Verringerung der Quoten und Prämien für Rohtabak gefordert.
Europarl v8

Nobody has asked for it, and we do not want it.
Niemand hat dies gefordert, und wir möchten dies nicht.
Europarl v8

Mrs Oomen-Ruijten has asked for the floor.
Frau Oomen-Ruijten hat um das Wort gebeten.
Europarl v8

This is something that Parliament has asked for on many occasions.
Das Parlament hat hierum ja zu mehreren Anlässen ersucht.
Europarl v8

In this instance, not once have you identified who has asked for the roll call vote.
Dieses Mal haben Sie nicht gesagt, wer die namentliche Abstimmung verlangt hat.
Europarl v8

Surely we should be told who has asked for a roll call vote.
Man sollte uns wirklich sagen, wer eine namentliche Abstimmung gewollt hat.
Europarl v8

Before we move on to the vote, Mr Wibe has asked for the floor.
Bevor wir zur Abstimmung kommen, bittet mich Herr Wibe um das Wort.
Europarl v8

Mr van den Broek has asked for the floor.
Herr Kommissar Van den Broek bittet mich um das Wort.
Europarl v8

The United Kingdom has asked for an extension of that derogation.
Das Vereinigte Königreich hat eine Verlängerung dieser Ausnahme beantragt.
DGT v2019

Moreover, the Danish State has not asked for any return on the capital that has been built up.
Außerdem hat der dänische Staat auf eine Eigenkapitalrendite verzichtet.
DGT v2019

The claimant has asked for payment (47)
Der Antragsteller hat Zahlung (47)
DGT v2019

The whole world community has asked for that to happen.
Die ganze Weltgemeinschaft hatte verlangt, dass das geschieht.
Europarl v8

Moreover, our country has never asked for financial support.
Darüber hinaus hat unser Land nie um finanzielle Unterstützung gebeten.
Europarl v8

Nobody has asked for money to be put on the table.
Niemand hat gefordert, dass das Geld in die Auslage gelegt wird!
Europarl v8

Mr Hans-Peter Martin has asked for the floor due to personal allusions.
Herr Hans-Peter Martin hat aufgrund persönlicher Ansprache um das Wort gebeten.
Europarl v8

Mr Salatto has asked for the floor.
Herr Salatto hat um das Wort gebeten.
Europarl v8

The Pope has asked for this, and so too have foundations, associations and political figures.
Der Papst genauso wie Stiftungen, Vereine und Politiker haben das gefordert.
Europarl v8

The Council has formally asked us for our assent.
Der Rat hat uns förmlich um Zustimmung ersucht.
Europarl v8

Mr Christodoulou has asked for the floor to make a brief comment.
Herr Christodoulou hat um das Wort gebeten für eine kurze Anmerkung.
Europarl v8

The Socialist Group has asked for a recorded vote.
Die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas hat eine namentliche Abstimmung beantragt.
Europarl v8