Übersetzung für "We ask that" in Deutsch
We
ask
that
the
use
of
driftnets
be
banned
in
general,
irrespective
of
area.
Wir
verlangen,
daß
Treibnetze
generell
verboten
werden.
Europarl v8
What
we
ask
is
that
the
Minutes
be
made
consistent.
Unser
Bestreben
ist
es,
das
Protokoll
schlüssig
zu
gestalten.
Europarl v8
That
is
why
we
ask
that
this
organization
be
left
alone
to
continue
its
work.
Darum
fordern
wir,
daß
diese
Einrichtung
ihre
Arbeit
unbehelligt
fortsetzen
kann!
Europarl v8
We
ask
for
guarantees
that
they
fulfil
their
purpose.
Wir
verlangen
Garantien,
dass
sie
ihren
Zweck
erfüllen.
Europarl v8
That
means
Member
States
and
we
do
not
ask
that
from
governments.
Das
bedeutet
Mitgliedstaaten,
und
wir
fordern
dies
nicht
von
den
Regierungen.
Europarl v8
We
ask
that
of
you,
Mr
President
of
the
Council.
Darum
bitten
wir
Sie,
Herr
Ratsvorsitzender!
Europarl v8
We
ask
that
both
these
points
be
corrected.
Wir
bitten,
diese
beiden
Punkte
zu
korrigieren.
Europarl v8
We
would
therefore
ask
that
there
be
no
confusion
over
this
matter.
Deshalb
bitten
wir,
dass
hier
keine
Konfusion
entsteht.
Europarl v8
I
think
that
we
should
seriously
ask
that
question.
Meiner
Meinung
nach
sollten
wir
uns
diese
Frage
ganz
ernsthaft
stellen.
Europarl v8
We
ask
that
Europe
share
the
burdens
and
responsibilities
of
its
immigration
policy.
Wir
fordern,
dass
Europa
die
Lasten
und
die
Verantwortung
seiner
Einwanderungspolitik
mitträgt.
Europarl v8
We
therefore
ask
that
this
aspect
in
particular
be
thoroughly
checked.
Deshalb
bitten
wir
darum,
dass
dieser
Aspekt
besonders
intensiv
geprüft
wird.
Europarl v8
We
also
ask
that
OLAF
be
given
direct
access
to
this
computerised
system.
Ferner
fordern
wir,
dass
OLAF
direkten
Zugang
zu
diesem
EDV-System
erhält.
Europarl v8
We
would
ask
that
special
consideration
be
given
to
the
position
of
SMEs.
Besondere
Aufmerksamkeit
fordern
wir
für
die
Stellung
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
Europarl v8
We
ask
that
you
reverse
the
eviction
and
repair
the
damage.
Wir
bitten
Sie
die
Räumung
rückgängig
zu
machen
und
die
Schäden
zu
reparieren.
GlobalVoices v2018q4
We
ask
that
those
country
facilitate
their
return
Wir
fordern,
dass
diese
Länder
ihnen
die
Rückkehr
erleichtern.
GlobalVoices v2018q4
We
ask
that
you
don't
smoke
in
the
station.
Wir
bitten
Sie,
im
Bahnhofsbereich
nicht
zu
rauchen.
Tatoeba v2021-03-10
We
ask
only
that
you
trust
us.
Wir
bitten
Sie
nur,
uns
zu
trauen.
OpenSubtitles v2018
How
many
times
a
month
do
we
have
to
ask
that?
Wie
oft
müssen
wir
das
jeden
Monat
fragen?
OpenSubtitles v2018
We
came
to
ask
that
you
take
your
child
back.
Wir
sind
gekommen,
damit
Sie
Ihre
Tochter
zurückholen.
OpenSubtitles v2018
Dear
Lord,
we
ask
that
you
bless
our
efforts.
Lieber
Gott,
wir
bitten
dich,
segne
unser
Tun.
OpenSubtitles v2018
We
might
well
ask
that
question
of
you,
mademoiselle.
Diese
Frage
koennten
wir
dir
ebenso
gut
stellen.
OpenSubtitles v2018
We
ask
that
our
efforts
be
rewarded.
Wir
bitten,
dass
unsere
Mühen
belohnt
werden
mögen.
OpenSubtitles v2018
We
would
ask
for
that
part
to
be
deleted
and
for
a
separate
vote
to
be
taken.
Deshalb
bitten
wir,
das
zu
streichen
und
eine
getrennte
Abstimmung
vorzunehmen.
EUbookshop v2
If
necessary,
we
ask
that
this
be
postponed
until
June.
Falls
es
erforderlich
ist,
bitten
wir
um
Vertagung
bis
Juni.
EUbookshop v2