Übersetzung für "We asked" in Deutsch
We
have
asked
the
Commission
to
present
an
alternative
proposal.
Wir
haben
die
Kommission
ersucht,
einen
Alternativvorschlag
zu
unterbreiten.
Europarl v8
We
asked
for
too
much
and
we
have
achieved
nothing.
Wir
haben
zu
viel
verlangt
und
nichts
erreicht.
Europarl v8
After
all,
we
will
be
asked
to
give
our
approval.
Letztlich
werden
wir
um
unsere
Zustimmung
gebeten
werden.
Europarl v8
Last
year,
we
asked
for
proposals
by
the
Commission
for
more
sophisticated
instruments.
Im
vergangenen
Jahr
haben
wir
die
Kommission
um
Vorschläge
für
komplexere
Instrumente
gebeten.
Europarl v8
We
do
not
know
this
law,
and
we
are
asked
to
place
ourselves
inside
its
framework!
Uns
ist
dieses
Gesetz
völlig
unbekannt,
doch
sollen
wir
uns
dazu
äußern.
Europarl v8
We
were
asked
what
have
we
done
about
it.
Wir
wurden
gefragt,
was
wir
diesbezüglich
unternommen
haben.
Europarl v8
We
have
asked
the
Commission
to
provide
us
with
this
study.
Wir
haben
die
Kommission
nicht
ersucht,
uns
diese
Studie
vorzulegen.
Europarl v8
The
guilty
party
has
been
clearly
identified,
as
we
asked.
Der
Schuldige
wird
beim
Namen
genannt,
und
das
hatten
wir
auch
verlangt.
Europarl v8
We
were
asked
for
such
an
opinion
by
the
Council.
Wir
sind
vom
Rat
um
ein
solches
Avis
gebeten
worden.
Europarl v8
So
we
asked
the
rapporteur
to
try
to
obtain
as
many
compromise
amendments
as
possible.
Darum
baten
wir
die
Berichterstatterin,
so
viele
Änderungskompromisse
wie
möglich
zu
erzielen.
Europarl v8
We
have
asked
in
vain
what
the
British
Government
thinks
about
it.
Wir
haben
vergeblich
versucht,
die
Meinung
der
britischen
Regierung
dazu
zu
erfahren.
Europarl v8
We
have
asked
for
intervention.
Wir
haben
um
eine
Intervention
gebeten.
Europarl v8
We
have
asked
for
a
specialist
study
and
that
has
been
produced.
Wir
haben
um
eine
Expertenstudie
gebeten,
die
erstellt
wurde.
Europarl v8
We
asked
for
further
information
in
writing
from
the
Commission.
Wir
hatten
von
der
Kommission
schriftlich
ergänzende
Auskünfte
verlangt.
Europarl v8
We
had
asked
them
to
attend
at
5.30
p.m.
Wir
hatten
Sie
zu
17.30
Uhr
eingeladen.
Europarl v8
We
had
asked
for
ECU
7
million
instead
of
ECU
3.9
million.
Wir
hatten
7
Mio.
ECU
anstelle
von
3,
9
Mio.
verlangt.
Europarl v8
We
have
asked
for
help
and
we
have
not
really
had
any
reaction
to
this.
Wir
haben
Hilfe
angefordert
und
darauf
noch
immer
keine
Antwort
erhalten.
Europarl v8
What
I
said
was
that
we
asked
for
indicative
budgets.
Ich
sagte
bereits,
dass
wir
Richtbudgets
angefordert
haben.
Europarl v8
Thirdly
we
have
asked
for
the
release
of
all
political
prisoners.
Wir
haben
drittens
die
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen
gefordert.
Europarl v8
We
asked
you
for
a
legislative
initiative
in
this
area
last
September.
Wir
hatten
Sie
letzten
September
um
eine
Gesetzesinitiative
in
diesem
Bereich
gebeten.
Europarl v8
That
is
why
we
asked
Mr
van
Velzen
to
prepare
a
report
on
that.
Darum
haben
wir
Herrn
van
Velzen
gebeten,
einen
Bericht
vorzubereiten.
Europarl v8
If
that
is
what
we
are
being
asked
to
think,
it
really
is
unbelievable.
Wenn
wir
das
wirklich
denken
sollen,
dann
ist
das
wirklich
unglaublich.
Europarl v8
We
have
asked
the
journalists
not
to
set
up
television
cameras.
Wir
haben
die
Journalisten
gebeten,
auf
das
Aufbauen
von
Fernsehkamaras
zu
verzichten.
Europarl v8
We
had
asked
for
an
extra
ECU
100
m
for
the
next
two
years.
Wir
haben
100
Millionen
mehr
für
die
nächsten
zwei
Jahre
gefordert.
Europarl v8
We
did
not
offer
any
criticism,
we
only
asked
questions.
Wir
haben
da
nichts
kritisiert,
wir
haben
nur
gefragt.
Europarl v8
We
asked
the
Commission
for
a
report
on
those
measures.
Wir
haben
die
Kommission
seinerzeit
um
einen
Bericht
über
diese
Maßnahmen
ersucht.
Europarl v8