Übersetzung für "Gender disparities" in Deutsch

Reducing gender disparities is also a priority fot ovetall development.
Der Abbau von Ungleichheiten der Geschlechtetrollen stelle ein vordringliches Anliegen der Gesamtentwicklung dat.
EUbookshop v2

The pensionable age is being raised and gender disparities in pensionable age are being reduced.
Das Renteneintrittsalter wird insgesamt erhöht und zwischen Männern und Frauen werden die diesbezüglichen Unterschiede verringert.
TildeMODEL v2018

A strong initiative is required to reduce gender disparities in both the public and private sectors.
Um geschlechtsspezifische Unterschiede im öffentlichen und privatwirtschaftlichen Sektor zu verringern, ist eine überzeugende Initiative erforderlich.
TildeMODEL v2018

It means addressing gender disparities, and the vulnerabilities of young girls in particular.
Dies bedeutet das Problem der Ungleichheit der Geschlechter und besonders der Verwundbarkeit junger Mädchen anzugehen.
ParaCrawl v7.1

In Amendment No 6, we wish to retain the reference to the need for action against gender disparities 'on an appropriate scale' .
In Änderung 6 möchten wir den Verweis auf die Notwendigkeit von Maßnahmen gegen geschlechtsbedingte Ungleichheiten "im angemessenen Maße" beibehalten.
Europarl v8

It is essential to adopt measures to resolve the gender disparities in entrepreneurship, in order to better reconcile private and professional life.
Es ist wesentlich, dass Maßnahmen zur Beseitigung der Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen in der Unternehmerschaft ergriffen werden, damit Privat- und Berufsleben besser miteinander vereinbart werden können.
Europarl v8

Precariousness affects more women than men in Europe, thus exacerbating gender disparities at work, particularly in terms of social rights and wages.
Prekäre Beschäftigungsverhältnisse betreffen in Europa mehr Frauen als Männer, wodurch Missverhältnisse zwischen den Geschlechtern am Arbeitsplatz noch verschlimmert werden, insbesondere im Hinblick auf soziale Rechte und Löhne.
Europarl v8

In addition to the gender disparities in health care and the need for a gender-specific approach to health complaints, as indicated in the report, there are many areas left where women and health have a special relationship and where gender-specific effects can therefore be anticipated.
Außer den in dem Bericht genannten geschlechtsspezifischen Disparitäten bei der Gesundheitsfürsorge und der Notwendigkeit eines geschlechtsspezifischen Ansatzes bei Gesundheitsproblemen gibt es noch zahlreiche Bereiche, in denen ein spezielles Verhältnis von Frauen und Gesundheit besteht und in denen deshalb geschlechtsspezifische Auswirkungen zu erwarten sind.
Europarl v8

Let me set out what the targets are: free and compulsory education for all, halving adult illiteracy by 2015, eliminating gender disparities in primary and secondary schools by 2005 and extending learning opportunities for adults and young people and improvements in the quality of education provided.
Lassen sie mich die Ziele aufzeigen: unentgeltliche und obligatorische Bildung für alle, Halbierung des Analphabetentums bei Erwachsenen bis 2015, Beseitigung geschlechtsbezogener Ungleichheiten an Primar- und Sekundarschulen bis 2005 und Ausweitung der Lernmöglichkeiten für Erwachsene und Jugendliche sowie Verbesserung der tatsächlichen Qualität der gebotenen Bildung.
Europarl v8

In particular, it includes in the guidelines the elimination of gender disparities and the promotion of reconciliation between professional and private life.
Vor allem sehen die Leitlinien die Abschaffung geschlechtsspezifischer Ungleichheiten und die Förderung der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben vor.
Europarl v8

Gender inequalities and disparities in economic power-sharing, unequal distribution of unremunerated work between women and men, lack of technological and financial support for women's entrepreneurship, unequal access to, and control over, capital, in particular land and credit and access to labour markets, as well as all harmful traditional and customary practices, have constrained women's economic empowerment and exacerbated the feminization of poverty.
Geschlechtsspezifische Ungleichheiten und Unterschiede bei der Teilung wirtschaftlicher Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Frauen und Männern, der Mangel an technologischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, der ungleiche Zugang zu Kapital und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber, insbesondere Grund und Boden, Darlehen und Zugang zum Arbeitsmarkt, sowie alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche haben die Stärkung der ökonomischen Selbstbestimmung der Frau behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
MultiUN v1

Many of these organizations are falling embarrassingly short on addressing gender disparities.
Vielen dieser Organisationen gelingt es in blamabler Weise nicht, die Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern in Angriff zu nehmen.
News-Commentary v14

Without data, transparency, and adequate reporting on gender disparities, there can be no progress toward gender equality.
Ohne Daten, Transparenz und angemessene Berichterstattung über geschlechtsspezifische Unterschiede können keine Fortschritte auf dem Weg zur Gleichstellung der Geschlechter erzielt werden.
News-Commentary v14

Developments in this area should be examined also in the light of the Joint report from the Commission and the Council on increasing labour force participation28, which calls for a strong initiative to reduce gender disparities in both the public and private sectors.
Die Entwicklungen in diesem Bereich sollten auch im Lichte des gemeinsamen Berichts der Kommission und des Rates zur Erhöhung der Erwerbsbeteiligung28 betrachtet werden, dem zufolge eine überzeugende Initiative erforderlich ist, um geschlechtsspezifische Unterschiede im öffentlichen und privatwirtschaftlichen Sektor zu verringern.
TildeMODEL v2018

Explore the synergies between the EU Youth Strategy and the opportunities provided by gender mainstreaming to derive practical recommendations which can lead to an improvement in social welfare particularly by reducing gender disparities and better empowering youths from the economic and social dimensions.
Die Synergien zwischen der EU-Jugendstrategie und den Möglichkeiten, die das Gender Mainstreaming bietet, sollen erforscht werden, um praktische Empfehlungen aufzustellen, die zu einer Verbesserung des sozialen Wohlergehens führen können, indem insbesondere geschlechtsspezifische Ungleichheiten abgebaut und ein Empowerment der Jugendlichen in wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht gefördert werden.
TildeMODEL v2018

The points they discussed included: Legalising black economy care services, the sustainability of existing care systems in the light of demographic changes, securing the rights of individuals, private pension schemes, and gender-related disparities.
Im Übrigen werden u.a. folgende Fragen angesprochen: Legalisierung "schwarzer" Pflegeleistungen, Nachhaltigkeit bestehender Pflegesysteme vor dem Hintergrund des demographischen Wan­dels, Sicherung der Rechte des Individuums, privates Altersvorsorgesparen und geschlechts­spezifische Schieflagen auf dem Gebiet.
TildeMODEL v2018

Gender disparities needed to be tackled, as women continued to be under-represented in the labour market and there was a gender gap of 40% in pensions.
Geschlechtsspezifische Ungleichheiten müssen beseitigt werden, da Frauen auf dem Arbeitsmarkt weiterhin unterrepräsentiert seien und eine geschlechtsspezifische Rentenlücke von 40% bestehe.
TildeMODEL v2018

The Council Regulation on integrating gender issues in development co operation10 underlines that redressing gender disparities and enhancing the role of women are crucial for both social justice and development.
In der Verordnung des Rates über die Berücksichtigung der Geschlechterperspektive bei der Entwicklungszusammen­arbeit6 wird unterstrichen, daß die Beseitigung der Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern und die Aufwertung der Rolle der Frau von zentraler Bedeutung sind für soziale Gerechtigkeit und Entwicklung.
TildeMODEL v2018

However, UNDP data confirm continuing significant gender disparities in basic human development.
Die Angaben des UNDP bekräftigen jedoch die andauernden und erheblichen geschlechtsspezifischen Ungleichheiten in der grundlegenden menschlichen Entwicklung.
TildeMODEL v2018

Whereas redressing gender disparities and enhancing the role of women are crucial for social justice and the effectiveness of development efforts;
Die Beseitigung der Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern und die Aufwertung der Rolle der Frauen sind für die soziale Gerechtigkeit und den Erfolg der Entwicklungs­anstrengungen von entscheidender Bedeutung.
TildeMODEL v2018

This initiative focuses on reduction of gender disparities in both the public and private sectors related to pay gaps between men and women, reviewing constraints on labour market choices attributable to education systems, recruitment practices and work cultures and reviewing job classifications and wage formation processes to eliminate gender biases.
Diese Initiative konzentriert sich auf die Verringerung der geschlechtsspezifischen Unterschiede im öffentlichen und privatwirtschaftlichen Sektor bei der Entlohnung von Männern und Frauen, die Prüfung, wodurch die Arbeitsmarktmöglichkeiten für Frauen und Männer eingeschränkt werden, insbesondere im Zusammenhang mit den Bildungssystemen, den Einstellungspraktiken und den Arbeitskulturen, die Überprüfung der Berufsklassifikations- und Lohnsysteme, um geschlechtsspezifische Unterschiede zu beseitigen.
TildeMODEL v2018

Measures to eliminate existing labour-market discrimination and the structural causes of gender-specific income disparities should be implemented.
Es sollten Maßnahmen zur Beseitigung bestehender Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt und der strukturellen Ursachen geschlechtsspezifischer Einkommensunterschiede ergriffen werden.
TildeMODEL v2018

The MDGs provide a shared and common vision of a world in 2015, where extreme poverty and hunger are cut in half (MDG 1), child and maternal mortality (MDG 4 and 5) will be greatly reduced and gender disparities in primary and secondary education are eliminated (MDG 2), women are more empowered (MDG 3) and HIV/Aids, malaria and other diseases are effectively tackled (MDG 6), and environmental sustainability is ensured (MDG 7) within a global partnership for development (MDG 8);
Die Millenniums-Entwicklungsziele bieten die gemeinsame Aussicht auf eine Welt im Jahr 2015, in der die Zahl der Menschen, die in äußerster Armut und in Hunger leben, um die Hälfte verringert ist (Ziel 1), die Kinder- und Müttersterblichkeit deutlich zurückgegangen ist (Ziele 4 und 5) und keine geschlechtsspezifischen Ungleichheiten in der Primär- und Sekundärausbildung mehr bestehen (Ziel 2), Frauen gefördert (Ziel 3) und HIV/AIDS, Malaria und andere Krankheiten wirksam bekämpft werden (Ziel 6) sowie ein nachhaltiger Umweltschutz gewährleistet ist (Ziel 7), und zwar im Rahmen einer globalen Partnerschaft für Entwicklung (Ziel 8);
TildeMODEL v2018

Despite a number of long-term measures, including EU legislation, major gender-specific income disparities persist in almost all areas of employment, independently of labour market status.
Trotz einiger Langzeitmaßnahmen, darunter EU-Rechtvorschriften, sind die Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern nach wie vor in fast allen Berufsgruppen und unabhängig von der Stellung am Arbeitsmarkt vorhanden.
TildeMODEL v2018