Translation of "Gender disparities" in German
Reducing
gender
disparities
is
also
a
priority
fot
ovetall
development.
Der
Abbau
von
Ungleichheiten
der
Geschlechtetrollen
stelle
ein
vordringliches
Anliegen
der
Gesamtentwicklung
dat.
EUbookshop v2
The
pensionable
age
is
being
raised
and
gender
disparities
in
pensionable
age
are
being
reduced.
Das
Renteneintrittsalter
wird
insgesamt
erhöht
und
zwischen
Männern
und
Frauen
werden
die
diesbezüglichen
Unterschiede
verringert.
TildeMODEL v2018
A
strong
initiative
is
required
to
reduce
gender
disparities
in
both
the
public
and
private
sectors.
Um
geschlechtsspezifische
Unterschiede
im
öffentlichen
und
privatwirtschaftlichen
Sektor
zu
verringern,
ist
eine
überzeugende
Initiative
erforderlich.
TildeMODEL v2018
It
means
addressing
gender
disparities,
and
the
vulnerabilities
of
young
girls
in
particular.
Dies
bedeutet
das
Problem
der
Ungleichheit
der
Geschlechter
und
besonders
der
Verwundbarkeit
junger
Mädchen
anzugehen.
ParaCrawl v7.1
In
Amendment
No
6,
we
wish
to
retain
the
reference
to
the
need
for
action
against
gender
disparities
'on
an
appropriate
scale'
.
In
Änderung
6
möchten
wir
den
Verweis
auf
die
Notwendigkeit
von
Maßnahmen
gegen
geschlechtsbedingte
Ungleichheiten
"im
angemessenen
Maße"
beibehalten.
Europarl v8
It
is
essential
to
adopt
measures
to
resolve
the
gender
disparities
in
entrepreneurship,
in
order
to
better
reconcile
private
and
professional
life.
Es
ist
wesentlich,
dass
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
Ungleichheiten
zwischen
Männern
und
Frauen
in
der
Unternehmerschaft
ergriffen
werden,
damit
Privat-
und
Berufsleben
besser
miteinander
vereinbart
werden
können.
Europarl v8
Precariousness
affects
more
women
than
men
in
Europe,
thus
exacerbating
gender
disparities
at
work,
particularly
in
terms
of
social
rights
and
wages.
Prekäre
Beschäftigungsverhältnisse
betreffen
in
Europa
mehr
Frauen
als
Männer,
wodurch
Missverhältnisse
zwischen
den
Geschlechtern
am
Arbeitsplatz
noch
verschlimmert
werden,
insbesondere
im
Hinblick
auf
soziale
Rechte
und
Löhne.
Europarl v8
In
addition
to
the
gender
disparities
in
health
care
and
the
need
for
a
gender-specific
approach
to
health
complaints,
as
indicated
in
the
report,
there
are
many
areas
left
where
women
and
health
have
a
special
relationship
and
where
gender-specific
effects
can
therefore
be
anticipated.
Außer
den
in
dem
Bericht
genannten
geschlechtsspezifischen
Disparitäten
bei
der
Gesundheitsfürsorge
und
der
Notwendigkeit
eines
geschlechtsspezifischen
Ansatzes
bei
Gesundheitsproblemen
gibt
es
noch
zahlreiche
Bereiche,
in
denen
ein
spezielles
Verhältnis
von
Frauen
und
Gesundheit
besteht
und
in
denen
deshalb
geschlechtsspezifische
Auswirkungen
zu
erwarten
sind.
Europarl v8
Let
me
set
out
what
the
targets
are:
free
and
compulsory
education
for
all,
halving
adult
illiteracy
by
2015,
eliminating
gender
disparities
in
primary
and
secondary
schools
by
2005
and
extending
learning
opportunities
for
adults
and
young
people
and
improvements
in
the
quality
of
education
provided.
Lassen
sie
mich
die
Ziele
aufzeigen:
unentgeltliche
und
obligatorische
Bildung
für
alle,
Halbierung
des
Analphabetentums
bei
Erwachsenen
bis
2015,
Beseitigung
geschlechtsbezogener
Ungleichheiten
an
Primar-
und
Sekundarschulen
bis
2005
und
Ausweitung
der
Lernmöglichkeiten
für
Erwachsene
und
Jugendliche
sowie
Verbesserung
der
tatsächlichen
Qualität
der
gebotenen
Bildung.
Europarl v8
In
particular,
it
includes
in
the
guidelines
the
elimination
of
gender
disparities
and
the
promotion
of
reconciliation
between
professional
and
private
life.
Vor
allem
sehen
die
Leitlinien
die
Abschaffung
geschlechtsspezifischer
Ungleichheiten
und
die
Förderung
der
Vereinbarkeit
von
Berufs-
und
Privatleben
vor.
Europarl v8
Gender
inequalities
and
disparities
in
economic
power-sharing,
unequal
distribution
of
unremunerated
work
between
women
and
men,
lack
of
technological
and
financial
support
for
women's
entrepreneurship,
unequal
access
to,
and
control
over,
capital,
in
particular
land
and
credit
and
access
to
labour
markets,
as
well
as
all
harmful
traditional
and
customary
practices,
have
constrained
women's
economic
empowerment
and
exacerbated
the
feminization
of
poverty.
Geschlechtsspezifische
Ungleichheiten
und
Unterschiede
bei
der
Teilung
wirtschaftlicher
Macht,
die
ungleiche
Verteilung
unbezahlter
Arbeit
zwischen
Frauen
und
Männern,
der
Mangel
an
technologischer
und
finanzieller
Unterstützung
für
Unternehmerinnen,
der
ungleiche
Zugang
zu
Kapital
und
die
ungleiche
Verfügungsgewalt
darüber,
insbesondere
Grund
und
Boden,
Darlehen
und
Zugang
zum
Arbeitsmarkt,
sowie
alle
schädlichen
traditionellen
Praktiken
und
Bräuche
haben
die
Stärkung
der
ökonomischen
Selbstbestimmung
der
Frau
behindert
und
die
Feminisierung
der
Armut
verschärft.
MultiUN v1
Many
of
these
organizations
are
falling
embarrassingly
short
on
addressing
gender
disparities.
Vielen
dieser
Organisationen
gelingt
es
in
blamabler
Weise
nicht,
die
Ungleichheiten
zwischen
den
Geschlechtern
in
Angriff
zu
nehmen.
News-Commentary v14
Without
data,
transparency,
and
adequate
reporting
on
gender
disparities,
there
can
be
no
progress
toward
gender
equality.
Ohne
Daten,
Transparenz
und
angemessene
Berichterstattung
über
geschlechtsspezifische
Unterschiede
können
keine
Fortschritte
auf
dem
Weg
zur
Gleichstellung
der
Geschlechter
erzielt
werden.
News-Commentary v14
Developments
in
this
area
should
be
examined
also
in
the
light
of
the
Joint
report
from
the
Commission
and
the
Council
on
increasing
labour
force
participation28,
which
calls
for
a
strong
initiative
to
reduce
gender
disparities
in
both
the
public
and
private
sectors.
Die
Entwicklungen
in
diesem
Bereich
sollten
auch
im
Lichte
des
gemeinsamen
Berichts
der
Kommission
und
des
Rates
zur
Erhöhung
der
Erwerbsbeteiligung28
betrachtet
werden,
dem
zufolge
eine
überzeugende
Initiative
erforderlich
ist,
um
geschlechtsspezifische
Unterschiede
im
öffentlichen
und
privatwirtschaftlichen
Sektor
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
Explore
the
synergies
between
the
EU
Youth
Strategy
and
the
opportunities
provided
by
gender
mainstreaming
to
derive
practical
recommendations
which
can
lead
to
an
improvement
in
social
welfare
particularly
by
reducing
gender
disparities
and
better
empowering
youths
from
the
economic
and
social
dimensions.
Die
Synergien
zwischen
der
EU-Jugendstrategie
und
den
Möglichkeiten,
die
das
Gender
Mainstreaming
bietet,
sollen
erforscht
werden,
um
praktische
Empfehlungen
aufzustellen,
die
zu
einer
Verbesserung
des
sozialen
Wohlergehens
führen
können,
indem
insbesondere
geschlechtsspezifische
Ungleichheiten
abgebaut
und
ein
Empowerment
der
Jugendlichen
in
wirtschaftlicher
und
sozialer
Hinsicht
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
The
points
they
discussed
included:
Legalising
black
economy
care
services,
the
sustainability
of
existing
care
systems
in
the
light
of
demographic
changes,
securing
the
rights
of
individuals,
private
pension
schemes,
and
gender-related
disparities.
Im
Übrigen
werden
u.a.
folgende
Fragen
angesprochen:
Legalisierung
"schwarzer"
Pflegeleistungen,
Nachhaltigkeit
bestehender
Pflegesysteme
vor
dem
Hintergrund
des
demographischen
Wandels,
Sicherung
der
Rechte
des
Individuums,
privates
Altersvorsorgesparen
und
geschlechtsspezifische
Schieflagen
auf
dem
Gebiet.
TildeMODEL v2018
Gender
disparities
needed
to
be
tackled,
as
women
continued
to
be
under-represented
in
the
labour
market
and
there
was
a
gender
gap
of
40%
in
pensions.
Geschlechtsspezifische
Ungleichheiten
müssen
beseitigt
werden,
da
Frauen
auf
dem
Arbeitsmarkt
weiterhin
unterrepräsentiert
seien
und
eine
geschlechtsspezifische
Rentenlücke
von
40%
bestehe.
TildeMODEL v2018
The
Council
Regulation
on
integrating
gender
issues
in
development
co
operation10
underlines
that
redressing
gender
disparities
and
enhancing
the
role
of
women
are
crucial
for
both
social
justice
and
development.
In
der
Verordnung
des
Rates
über
die
Berücksichtigung
der
Geschlechterperspektive
bei
der
Entwicklungszusammenarbeit6
wird
unterstrichen,
daß
die
Beseitigung
der
Ungleichheiten
zwischen
den
Geschlechtern
und
die
Aufwertung
der
Rolle
der
Frau
von
zentraler
Bedeutung
sind
für
soziale
Gerechtigkeit
und
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
However,
UNDP
data
confirm
continuing
significant
gender
disparities
in
basic
human
development.
Die
Angaben
des
UNDP
bekräftigen
jedoch
die
andauernden
und
erheblichen
geschlechtsspezifischen
Ungleichheiten
in
der
grundlegenden
menschlichen
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
Whereas
redressing
gender
disparities
and
enhancing
the
role
of
women
are
crucial
for
social
justice
and
the
effectiveness
of
development
efforts;
Die
Beseitigung
der
Ungleichheiten
zwischen
den
Geschlechtern
und
die
Aufwertung
der
Rolle
der
Frauen
sind
für
die
soziale
Gerechtigkeit
und
den
Erfolg
der
Entwicklungsanstrengungen
von
entscheidender
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
This
initiative
focuses
on
reduction
of
gender
disparities
in
both
the
public
and
private
sectors
related
to
pay
gaps
between
men
and
women,
reviewing
constraints
on
labour
market
choices
attributable
to
education
systems,
recruitment
practices
and
work
cultures
and
reviewing
job
classifications
and
wage
formation
processes
to
eliminate
gender
biases.
Diese
Initiative
konzentriert
sich
auf
die
Verringerung
der
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
im
öffentlichen
und
privatwirtschaftlichen
Sektor
bei
der
Entlohnung
von
Männern
und
Frauen,
die
Prüfung,
wodurch
die
Arbeitsmarktmöglichkeiten
für
Frauen
und
Männer
eingeschränkt
werden,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
den
Bildungssystemen,
den
Einstellungspraktiken
und
den
Arbeitskulturen,
die
Überprüfung
der
Berufsklassifikations-
und
Lohnsysteme,
um
geschlechtsspezifische
Unterschiede
zu
beseitigen.
TildeMODEL v2018
Measures
to
eliminate
existing
labour-market
discrimination
and
the
structural
causes
of
gender-specific
income
disparities
should
be
implemented.
Es
sollten
Maßnahmen
zur
Beseitigung
bestehender
Diskriminierung
auf
dem
Arbeitsmarkt
und
der
strukturellen
Ursachen
geschlechtsspezifischer
Einkommensunterschiede
ergriffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
MDGs
provide
a
shared
and
common
vision
of
a
world
in
2015,
where
extreme
poverty
and
hunger
are
cut
in
half
(MDG
1),
child
and
maternal
mortality
(MDG
4
and
5)
will
be
greatly
reduced
and
gender
disparities
in
primary
and
secondary
education
are
eliminated
(MDG
2),
women
are
more
empowered
(MDG
3)
and
HIV/Aids,
malaria
and
other
diseases
are
effectively
tackled
(MDG
6),
and
environmental
sustainability
is
ensured
(MDG
7)
within
a
global
partnership
for
development
(MDG
8);
Die
Millenniums-Entwicklungsziele
bieten
die
gemeinsame
Aussicht
auf
eine
Welt
im
Jahr
2015,
in
der
die
Zahl
der
Menschen,
die
in
äußerster
Armut
und
in
Hunger
leben,
um
die
Hälfte
verringert
ist
(Ziel
1),
die
Kinder-
und
Müttersterblichkeit
deutlich
zurückgegangen
ist
(Ziele
4
und
5)
und
keine
geschlechtsspezifischen
Ungleichheiten
in
der
Primär-
und
Sekundärausbildung
mehr
bestehen
(Ziel
2),
Frauen
gefördert
(Ziel
3)
und
HIV/AIDS,
Malaria
und
andere
Krankheiten
wirksam
bekämpft
werden
(Ziel
6)
sowie
ein
nachhaltiger
Umweltschutz
gewährleistet
ist
(Ziel
7),
und
zwar
im
Rahmen
einer
globalen
Partnerschaft
für
Entwicklung
(Ziel
8);
TildeMODEL v2018
Despite
a
number
of
long-term
measures,
including
EU
legislation,
major
gender-specific
income
disparities
persist
in
almost
all
areas
of
employment,
independently
of
labour
market
status.
Trotz
einiger
Langzeitmaßnahmen,
darunter
EU-Rechtvorschriften,
sind
die
Einkommensunterschiede
zwischen
Frauen
und
Männern
nach
wie
vor
in
fast
allen
Berufsgruppen
und
unabhängig
von
der
Stellung
am
Arbeitsmarkt
vorhanden.
TildeMODEL v2018