Übersetzung für "Gender disparity" in Deutsch
These
three
countries
also
have
the
greatest
gender
disparity
in
this
indicator
.
Diese
drei
Länder
weisen
bezüglich
dieses
Indikators
auch
die
größten
geschlechtsspezifischen
Unterschiede
auf.
EUbookshop v2
Seattle
—
being
a
Wild
West
town
full
of
fishermen
and
loggers
—
had
quite
the
gender
disparity.
Seattle
–
eine
Wildweststadt
voller
Fischer
und
Holzfäller
–
hatte
eine
hohe
Geschlechterungleichheit.
ParaCrawl v7.1
This
matters,
because
one
of
the
key
targets
of
the
Millennium
Development
Goals,
which
concluded
in
2015,
was
to
eliminate
gender
disparity
in
primary
and
secondary
education.
Das
ist
wichtig,
weil
eines
der
wichtigsten
Millenniums-Entwicklungsziele,
die
2015
abgeschlossen
wurden,
die
Reduzierung
der
Geschlechterungleichheit
in
Grund-
und
Sekundarschulen
war.
News-Commentary v14
We
can
increase
the
number
of
women,
we
can
reduce
that
gender
disparity,
by
simply
changing
exams
that
produce
disparate
outcomes.
Die
Zahl
der
weiblichen
Beamten
kann
erhöht
werden
und
die
Geschlechterungleichheit
reduziert
werden,
indem
man
einfach
das
Einstellungsverfahren
ändert.
TED2020 v1
The
gender
enrolment
disparity
has
been
reduced
from
7.8%
in
1996
to
2.7%
in
2000.
Die
geschlechtsbedingten
Unterschiede
in
der
Einschreibung
sind
von
7,8%
in
1996
auf
2,7%
im
Jahr
2000
abgebaut
worden.
EUbookshop v2
The
gender
disparity
in
employment
may
be
even
sharper
if
we
consider
in
detail
the
professional
groups
involved
in
the
health
sector.
Der
Unterschied
zwischen
den
Geschlechtern
bezüglich
der
Beschäftigungsraten
fällt
noch
schärfer
ins
Auge,
wenn
wir
die
Berufsgruppen
im
Gesundheitswesens
genauer
untersuchen.
EUbookshop v2
Simply
reversing
the
gender
roles
of
a
problematic
convention
so
that
more
men
are
damselled
in
more
games
is
not
the
best
long-term
solution,
even
if
the
practice
might
be
subversive
in
the
short
term
to
help
demonstrate
a
very
real
gender
disparity
in
the
medium.
Die
Geschlechterrollen
eines
fagwürdigen
Musters
einfach
umzukehren,
sodass
mehr
Männer
in
mehr
Spielen
zur
"Damsel"
gemacht
werden,
ist
nicht
die
beste
langfristige
Lösung,
obwohl
dieses
Verfahren
kurzfristig
subversiv
sein
mag
und
eine
in
diesem
Medium
sehr
präsente
Ungleichheit
zwischen
den
Geschlechtern
aufzeigt.
QED v2.0a
The
founders
of
the
project
Art+Feminism
asked
what
would
happen
if
a
group
of
people
took
to
Wikipedia
at
the
same
time
to
generate
content
that
tries
to
address
the
gender
disparity
on
the
platform.
Die
Gründerinnen
und
Gründer
des
Projekts
"Art+Feminism"
stellten
die
Frage,
was
geschehen
würde,
wenn
sich
eine
ganze
Reihe
von
Menschen
gleichzeitig
mit
der
Erstellung
von
Wikipedia-Inhalten
beschäftigen
würde,
um
gegen
die
Geschlechterungleichheit
auf
der
Plattform
anzugehen.
ParaCrawl v7.1
Gender
disparity
in
primary,
secondary
and
tertiary
education
in
developing
countries
has
been
eliminated
over
the
last
15
years,
and
the
number
of
children
dying
under
the
age
of
five
has
declined
by
more
than
half
over
the
last
25
years.
Die
Geschlechterungleichheit
im
primären,
sekundären
und
tertiären
Bildungssektor
in
Entwicklungs-
und
Schwellenländern
ist
in
den
letzten
15
Jahren
verschwunden,
und
die
Kindersterblichkeit
bis
zum
fünften
Lebensjahr
ist
in
den
vergangenen
25
Jahren
um
mehr
als
die
Hälfte
zurückgegangen.
ParaCrawl v7.1
Worldwide,
24
percent
of
Cisco
Networking
Academy
students
are
female,
directly
combating
the
growing
gender
disparity.
Weltweit
sind
24%
der
Studenten
der
Networking
Academy
weiblich
und
bekämpfen
damit
direkt
das
wachsende
Ungleichgewicht
zwischen
den
Geschlechtern.
ParaCrawl v7.1
Reducing
gender
disparities
is
also
a
priority
fot
ovetall
development.
Der
Abbau
von
Ungleichheiten
der
Geschlechtetrollen
stelle
ein
vordringliches
Anliegen
der
Gesamtentwicklung
dat.
EUbookshop v2
The
pensionable
age
is
being
raised
and
gender
disparities
in
pensionable
age
are
being
reduced.
Das
Renteneintrittsalter
wird
insgesamt
erhöht
und
zwischen
Männern
und
Frauen
werden
die
diesbezüglichen
Unterschiede
verringert.
TildeMODEL v2018
A
strong
initiative
is
required
to
reduce
gender
disparities
in
both
the
public
and
private
sectors.
Um
geschlechtsspezifische
Unterschiede
im
öffentlichen
und
privatwirtschaftlichen
Sektor
zu
verringern,
ist
eine
überzeugende
Initiative
erforderlich.
TildeMODEL v2018
It
means
addressing
gender
disparities,
and
the
vulnerabilities
of
young
girls
in
particular.
Dies
bedeutet
das
Problem
der
Ungleichheit
der
Geschlechter
und
besonders
der
Verwundbarkeit
junger
Mädchen
anzugehen.
ParaCrawl v7.1
In
Amendment
No
6,
we
wish
to
retain
the
reference
to
the
need
for
action
against
gender
disparities
'on
an
appropriate
scale'
.
In
Änderung
6
möchten
wir
den
Verweis
auf
die
Notwendigkeit
von
Maßnahmen
gegen
geschlechtsbedingte
Ungleichheiten
"im
angemessenen
Maße"
beibehalten.
Europarl v8
It
is
essential
to
adopt
measures
to
resolve
the
gender
disparities
in
entrepreneurship,
in
order
to
better
reconcile
private
and
professional
life.
Es
ist
wesentlich,
dass
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
Ungleichheiten
zwischen
Männern
und
Frauen
in
der
Unternehmerschaft
ergriffen
werden,
damit
Privat-
und
Berufsleben
besser
miteinander
vereinbart
werden
können.
Europarl v8
Precariousness
affects
more
women
than
men
in
Europe,
thus
exacerbating
gender
disparities
at
work,
particularly
in
terms
of
social
rights
and
wages.
Prekäre
Beschäftigungsverhältnisse
betreffen
in
Europa
mehr
Frauen
als
Männer,
wodurch
Missverhältnisse
zwischen
den
Geschlechtern
am
Arbeitsplatz
noch
verschlimmert
werden,
insbesondere
im
Hinblick
auf
soziale
Rechte
und
Löhne.
Europarl v8
In
addition
to
the
gender
disparities
in
health
care
and
the
need
for
a
gender-specific
approach
to
health
complaints,
as
indicated
in
the
report,
there
are
many
areas
left
where
women
and
health
have
a
special
relationship
and
where
gender-specific
effects
can
therefore
be
anticipated.
Außer
den
in
dem
Bericht
genannten
geschlechtsspezifischen
Disparitäten
bei
der
Gesundheitsfürsorge
und
der
Notwendigkeit
eines
geschlechtsspezifischen
Ansatzes
bei
Gesundheitsproblemen
gibt
es
noch
zahlreiche
Bereiche,
in
denen
ein
spezielles
Verhältnis
von
Frauen
und
Gesundheit
besteht
und
in
denen
deshalb
geschlechtsspezifische
Auswirkungen
zu
erwarten
sind.
Europarl v8
Let
me
set
out
what
the
targets
are:
free
and
compulsory
education
for
all,
halving
adult
illiteracy
by
2015,
eliminating
gender
disparities
in
primary
and
secondary
schools
by
2005
and
extending
learning
opportunities
for
adults
and
young
people
and
improvements
in
the
quality
of
education
provided.
Lassen
sie
mich
die
Ziele
aufzeigen:
unentgeltliche
und
obligatorische
Bildung
für
alle,
Halbierung
des
Analphabetentums
bei
Erwachsenen
bis
2015,
Beseitigung
geschlechtsbezogener
Ungleichheiten
an
Primar-
und
Sekundarschulen
bis
2005
und
Ausweitung
der
Lernmöglichkeiten
für
Erwachsene
und
Jugendliche
sowie
Verbesserung
der
tatsächlichen
Qualität
der
gebotenen
Bildung.
Europarl v8
In
particular,
it
includes
in
the
guidelines
the
elimination
of
gender
disparities
and
the
promotion
of
reconciliation
between
professional
and
private
life.
Vor
allem
sehen
die
Leitlinien
die
Abschaffung
geschlechtsspezifischer
Ungleichheiten
und
die
Förderung
der
Vereinbarkeit
von
Berufs-
und
Privatleben
vor.
Europarl v8
Gender
inequalities
and
disparities
in
economic
power-sharing,
unequal
distribution
of
unremunerated
work
between
women
and
men,
lack
of
technological
and
financial
support
for
women's
entrepreneurship,
unequal
access
to,
and
control
over,
capital,
in
particular
land
and
credit
and
access
to
labour
markets,
as
well
as
all
harmful
traditional
and
customary
practices,
have
constrained
women's
economic
empowerment
and
exacerbated
the
feminization
of
poverty.
Geschlechtsspezifische
Ungleichheiten
und
Unterschiede
bei
der
Teilung
wirtschaftlicher
Macht,
die
ungleiche
Verteilung
unbezahlter
Arbeit
zwischen
Frauen
und
Männern,
der
Mangel
an
technologischer
und
finanzieller
Unterstützung
für
Unternehmerinnen,
der
ungleiche
Zugang
zu
Kapital
und
die
ungleiche
Verfügungsgewalt
darüber,
insbesondere
Grund
und
Boden,
Darlehen
und
Zugang
zum
Arbeitsmarkt,
sowie
alle
schädlichen
traditionellen
Praktiken
und
Bräuche
haben
die
Stärkung
der
ökonomischen
Selbstbestimmung
der
Frau
behindert
und
die
Feminisierung
der
Armut
verschärft.
MultiUN v1
Many
of
these
organizations
are
falling
embarrassingly
short
on
addressing
gender
disparities.
Vielen
dieser
Organisationen
gelingt
es
in
blamabler
Weise
nicht,
die
Ungleichheiten
zwischen
den
Geschlechtern
in
Angriff
zu
nehmen.
News-Commentary v14
Without
data,
transparency,
and
adequate
reporting
on
gender
disparities,
there
can
be
no
progress
toward
gender
equality.
Ohne
Daten,
Transparenz
und
angemessene
Berichterstattung
über
geschlechtsspezifische
Unterschiede
können
keine
Fortschritte
auf
dem
Weg
zur
Gleichstellung
der
Geschlechter
erzielt
werden.
News-Commentary v14
In
many
countries,
broader
initiatives
aimed
at
improving
access
to
quality
education
for
low-income
families
and
rural
populations
will
also
be
needed,
though
these
,
too,
should
include
special
attention
to
gender
disparities.
In
vielen
Ländern
werden
auch
umfassendere
Initiativen
benötigt,
um
den
Zugang
gering
verdienender
Familien
und
der
Landbevölkerung
zu
hochwertiger
Ausbildung
zu
verbessern,
obwohl
auch
diese
ein
besonderes
Augenmerk
auf
Geschlechterungleichheit
legen
sollten.
News-Commentary v14