Übersetzung für "Gender disparity" in Deutsch

These three countries also have the greatest gender disparity in this indicator .
Diese drei Länder weisen bezüglich dieses Indikators auch die größten geschlechtsspezifischen Unterschiede auf.
EUbookshop v2

Seattle — being a Wild West town full of fishermen and loggers — had quite the gender disparity.
Seattle – eine Wildweststadt voller Fischer und Holzfäller – hatte eine hohe Geschlechterungleichheit.
ParaCrawl v7.1

This matters, because one of the key targets of the Millennium Development Goals, which concluded in 2015, was to eliminate gender disparity in primary and secondary education.
Das ist wichtig, weil eines der wichtigsten Millenniums-Entwicklungsziele, die 2015 abgeschlossen wurden, die Reduzierung der Geschlechterungleichheit in Grund- und Sekundarschulen war.
News-Commentary v14

We can increase the number of women, we can reduce that gender disparity, by simply changing exams that produce disparate outcomes.
Die Zahl der weiblichen Beamten kann erhöht werden und die Geschlechterungleichheit reduziert werden, indem man einfach das Einstellungsverfahren ändert.
TED2020 v1

The gender enrolment disparity has been reduced from 7.8% in 1996 to 2.7% in 2000.
Die geschlechtsbedingten Unterschiede in der Einschreibung sind von 7,8% in 1996 auf 2,7% im Jahr 2000 abgebaut worden.
EUbookshop v2

The gender disparity in employment may be even sharper if we consider in detail the professional groups involved in the health sector.
Der Unterschied zwischen den Geschlechtern bezüglich der Beschäftigungsraten fällt noch schärfer ins Auge, wenn wir die Berufsgruppen im Gesundheitswesens genauer untersuchen.
EUbookshop v2

Simply reversing the gender roles of a problematic convention so that more men are damselled in more games is not the best long-term solution, even if the practice might be subversive in the short term to help demonstrate a very real gender disparity in the medium.
Die Geschlechterrollen eines fagwürdigen Musters einfach umzukehren, sodass mehr Männer in mehr Spielen zur "Damsel" gemacht werden, ist nicht die beste langfristige Lösung, obwohl dieses Verfahren kurzfristig subversiv sein mag und eine in diesem Medium sehr präsente Ungleichheit zwischen den Geschlechtern aufzeigt.
QED v2.0a

The founders of the project Art+Feminism asked what would happen if a group of people took to Wikipedia at the same time to generate content that tries to address the gender disparity on the platform.
Die Gründerinnen und Gründer des Projekts "Art+Feminism" stellten die Frage, was geschehen würde, wenn sich eine ganze Reihe von Menschen gleichzeitig mit der Erstellung von Wikipedia-Inhalten beschäftigen würde, um gegen die Geschlechterungleichheit auf der Plattform anzugehen.
ParaCrawl v7.1

Gender disparity in primary, secondary and tertiary education in developing countries has been eliminated over the last 15 years, and the number of children dying under the age of five has declined by more than half over the last 25 years.
Die Geschlechterungleichheit im primären, sekundären und tertiären Bildungssektor in Entwicklungs- und Schwellenländern ist in den letzten 15 Jahren verschwunden, und die Kindersterblichkeit bis zum fünften Lebensjahr ist in den vergangenen 25 Jahren um mehr als die Hälfte zurückgegangen.
ParaCrawl v7.1

Worldwide, 24 percent of Cisco Networking Academy students are female, directly combating the growing gender disparity.
Weltweit sind 24% der Studenten der Networking Academy weiblich und bekämpfen damit direkt das wachsende Ungleichgewicht zwischen den Geschlechtern.
ParaCrawl v7.1

Reducing gender disparities is also a priority fot ovetall development.
Der Abbau von Ungleichheiten der Geschlechtetrollen stelle ein vordringliches Anliegen der Gesamtentwicklung dat.
EUbookshop v2

The pensionable age is being raised and gender disparities in pensionable age are being reduced.
Das Renteneintrittsalter wird insgesamt erhöht und zwischen Männern und Frauen werden die diesbezüglichen Unterschiede verringert.
TildeMODEL v2018

A strong initiative is required to reduce gender disparities in both the public and private sectors.
Um geschlechtsspezifische Unterschiede im öffentlichen und privatwirtschaftlichen Sektor zu verringern, ist eine überzeugende Initiative erforderlich.
TildeMODEL v2018

It means addressing gender disparities, and the vulnerabilities of young girls in particular.
Dies bedeutet das Problem der Ungleichheit der Geschlechter und besonders der Verwundbarkeit junger Mädchen anzugehen.
ParaCrawl v7.1

In Amendment No 6, we wish to retain the reference to the need for action against gender disparities 'on an appropriate scale' .
In Änderung 6 möchten wir den Verweis auf die Notwendigkeit von Maßnahmen gegen geschlechtsbedingte Ungleichheiten "im angemessenen Maße" beibehalten.
Europarl v8

It is essential to adopt measures to resolve the gender disparities in entrepreneurship, in order to better reconcile private and professional life.
Es ist wesentlich, dass Maßnahmen zur Beseitigung der Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen in der Unternehmerschaft ergriffen werden, damit Privat- und Berufsleben besser miteinander vereinbart werden können.
Europarl v8

Precariousness affects more women than men in Europe, thus exacerbating gender disparities at work, particularly in terms of social rights and wages.
Prekäre Beschäftigungsverhältnisse betreffen in Europa mehr Frauen als Männer, wodurch Missverhältnisse zwischen den Geschlechtern am Arbeitsplatz noch verschlimmert werden, insbesondere im Hinblick auf soziale Rechte und Löhne.
Europarl v8

In addition to the gender disparities in health care and the need for a gender-specific approach to health complaints, as indicated in the report, there are many areas left where women and health have a special relationship and where gender-specific effects can therefore be anticipated.
Außer den in dem Bericht genannten geschlechtsspezifischen Disparitäten bei der Gesundheitsfürsorge und der Notwendigkeit eines geschlechtsspezifischen Ansatzes bei Gesundheitsproblemen gibt es noch zahlreiche Bereiche, in denen ein spezielles Verhältnis von Frauen und Gesundheit besteht und in denen deshalb geschlechtsspezifische Auswirkungen zu erwarten sind.
Europarl v8

Let me set out what the targets are: free and compulsory education for all, halving adult illiteracy by 2015, eliminating gender disparities in primary and secondary schools by 2005 and extending learning opportunities for adults and young people and improvements in the quality of education provided.
Lassen sie mich die Ziele aufzeigen: unentgeltliche und obligatorische Bildung für alle, Halbierung des Analphabetentums bei Erwachsenen bis 2015, Beseitigung geschlechtsbezogener Ungleichheiten an Primar- und Sekundarschulen bis 2005 und Ausweitung der Lernmöglichkeiten für Erwachsene und Jugendliche sowie Verbesserung der tatsächlichen Qualität der gebotenen Bildung.
Europarl v8

In particular, it includes in the guidelines the elimination of gender disparities and the promotion of reconciliation between professional and private life.
Vor allem sehen die Leitlinien die Abschaffung geschlechtsspezifischer Ungleichheiten und die Förderung der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben vor.
Europarl v8

Gender inequalities and disparities in economic power-sharing, unequal distribution of unremunerated work between women and men, lack of technological and financial support for women's entrepreneurship, unequal access to, and control over, capital, in particular land and credit and access to labour markets, as well as all harmful traditional and customary practices, have constrained women's economic empowerment and exacerbated the feminization of poverty.
Geschlechtsspezifische Ungleichheiten und Unterschiede bei der Teilung wirtschaftlicher Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Frauen und Männern, der Mangel an technologischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, der ungleiche Zugang zu Kapital und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber, insbesondere Grund und Boden, Darlehen und Zugang zum Arbeitsmarkt, sowie alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche haben die Stärkung der ökonomischen Selbstbestimmung der Frau behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.
MultiUN v1

Many of these organizations are falling embarrassingly short on addressing gender disparities.
Vielen dieser Organisationen gelingt es in blamabler Weise nicht, die Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern in Angriff zu nehmen.
News-Commentary v14

Without data, transparency, and adequate reporting on gender disparities, there can be no progress toward gender equality.
Ohne Daten, Transparenz und angemessene Berichterstattung über geschlechtsspezifische Unterschiede können keine Fortschritte auf dem Weg zur Gleichstellung der Geschlechter erzielt werden.
News-Commentary v14

In many countries, broader initiatives aimed at improving access to quality education for low-income families and rural populations will also be needed, though these , too, should include special attention to gender disparities.
In vielen Ländern werden auch umfassendere Initiativen benötigt, um den Zugang gering verdienender Familien und der Landbevölkerung zu hochwertiger Ausbildung zu verbessern, obwohl auch diese ein besonderes Augenmerk auf Geschlechterungleichheit legen sollten.
News-Commentary v14