Übersetzung für "Gather support" in Deutsch

We must now gather support from the international community for those measures.
Wir brauchen nun die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft für diese Maßnahmen.
Europarl v8

Via these pages we gather support for a global initiative.
Auf diesen Seiten bitten wir um die Unterstützung für eine globale Initiative.
CCAligned v1

This is to gather the necessary support for ratification of the new Treaty.
Es geht darum, die notwendige Unterstützung für die Ratifizierung des neuen Vertrags zu erlangen.
Europarl v8

However, this Resolution did not gather the unanimous support of delegations required for its adoption.
Die Entschließung erhielt allerdings nicht die für ihre Annahme erforderliche einstimmige Unterstützung der Delegationen.
TildeMODEL v2018

They gather facts to support proposals and may implement their proposals in direct intervention.
Sie sammeln Fakten, um Vorschläge zu unterbreiten und ihre Vorschläge durch direktes Eingreifen auszuführen.
ParaCrawl v7.1

In terms of cooperation in multilateral fora, we are pursuing coordination ahead of the Seoul G20 Summit to gather Brazil's support to obtain adequate representation of the EU in the UN system and to purposefully engage towards a conclusion of the Doha Round.
In Sachen Zusammenarbeit in multilateralen Foren verfolgen wir vor dem G-20-Gipfeltreffen in Seoul eine Koordination zur Erlangung der Unterstützung Brasiliens, um die EU im UN-System entsprechend zu vertreten und uns entschlossen für den Abschluss der Doha-Runde einzusetzen.
Europarl v8

If the Palestinian Authority is disabled, we will face a situation of anarchy where Hamas and Jihad will no doubt gather increasing support and local extremist committees will compete in an escalation of violence.
Wenn die Palästinensische Autonomiebehörde zerschlagen wird, werden wir eine Situation der Anarchie erleben, in der Hamas und Dschihad an Zulauf gewinnen und in der lokale Extremistengruppen versuchen werden, sich bei ihren Anschlägen gegenseitig zu übertreffen.
Europarl v8

Since 1992, when the separation of this former Turkish province from Yugoslavia gained international approval, attempts have been made continually from the outside to create one state and to gather support from that country's inhabitants for this purpose.
Seit der internationalen Anerkennung dieser 1992 aus dem jugoslawischen Staatenverbund ausgeschiedenen ehemaligen türkischen Provinz gab es ständig Versuche von außen, einen Einheitsstaat zu schaffen und dafür die Unterstützung der Einwohner dieses Landes zu erlangen.
Europarl v8

I believe that the discussion on the Berlin Declaration was an important time to gather the necessary support which made it possible to achieve good results at the recent European Council.
Ich denke, die Diskussion über die Berliner Erklärung kam zu einem wichtigen Zeitpunkt, um uns der erforderlichen Unterstützung zu vergewissern, die es möglich machte, dass wir auf dem jüngsten Europäischen Rat gute Ergebnisse erreichen konnten.
Europarl v8

The second thing I want to say is that, if we do not gather grassroots support for further European cooperation, we shall lack the communal spirit needed to stand firm against terrorists.
Als zweiten Punkt möchte ich darauf hinweisen, dass wir für die weitere europäische Zusammenarbeit die Unterstützung des Volkes gewinnen müssen, da wir sonst nicht den erforderlichen Zusammenhalt erzielen werden, der zur Abwehr des Terrorismus notwendig ist.
Europarl v8

As a result, admiration of and aspiration to European values is mixed with disillusionment and resentment, and the Putin regime has been able to gather enthusiastic support by baiting the West and scoring well in the geopolitical game.
Daher sind die Bewunderung und Sehnsucht, die diesen europäischen Werten gelten, mit Enttäuschung und Ablehnung durchsetzt, und das Putin-Regime hat es geschafft, begeisterte Unterstützung zu sammeln, indem es den Westen vorführte und im geopolitischen Spiel Punkte sammelte.
News-Commentary v14

The offence of public provocation to commit a terrorist offence act comprises, inter alia, the glorification and justification of terrorism or the dissemination of messages or images online and offline, including those related to the victims of terrorism as a way to gather support for terrorist causes or to seriously intimidate the population.
Die Straftat der öffentlichen Aufforderung zur Begehung einer terroristischen Straftat umfasst unter anderem die Verherrlichung und Rechtfertigung des Terrorismus und die Verbreitung von Äußerungen oder Bildern im Internet und auf anderen Wegen, unter anderem im Zusammenhang mit den Opfern des Terrorismus, um für Unterstützung für die terroristische Sache zu werben oder die Bevölkerung auf schwerwiegende Weise einzuschüchtern.
DGT v2019

It is important that institutions present the reasons for their gender equality efforts in order to gather support for their work.
Es ist wichtig, dass Einrichtungen die Gründe für ihre Bemühungen um Geschlechtergleichstellung darlegen, um Unterstützung für ihre Arbeit zu bekommen.
TildeMODEL v2018

While various instruments can be considered to establish the Pillar, such as a Recommendation, the Commission will find it essential to involve Parliament and Council, as well as other EU institutions, and to gather broad support for its implementation.
Für die Einrichtung der Säule kommen verschiedene Instrumente in Betracht, etwa eine Empfehlung, gleichwohl erachtet die Kommission es für wesentlich, das Parlament und den Rat sowie andere Organe und Einrichtungen der EU einzubeziehen und breite Unterstützung für die Umsetzung zu finden.
TildeMODEL v2018

The opinion recommended low thresholds that would make it easier for initiatives to gather the support of one million citizens.
In der Stellungnahme würden niedrige Schwellenwerte empfohlen, um es den Initiativen zu erleichtern, die Unterstützung von einer Million Bürgern zu erringen.
TildeMODEL v2018

While various instruments can be considered to establish the Pillar, the Commission will find it essential to involve Parliament and Council, as well as other EU institutions, and to gather broad support for the implementation of the Pillar.
Während für die Einrichtung der Säule verschiedene Instrumente in Betracht kommen, gilt es aus Sicht der Kommission, das Parlament und den Rat sowie andere EU-Institutionen einzubinden und breite Unterstützung für die Umsetzung der Säule einzuholen.
TildeMODEL v2018

In August 1914, after World War I had begun, Shahbaz returned to Istanbul under the orders of Victor Bérard to gather support for the war effort from Armenian Revolutionary Federation members in the Ottoman Empire on behalf of the Triple Entente.
Im August 1914, nach Beginn des Ersten Weltkriegs, kehrte Schahbaz auf Wunsch von Victor Bérard nach Istanbul zurück, um Unterstützung für die Kriegsbemühungen der Triple Entente durch Mitglieder der ARF zu sammeln.
WikiMatrix v1

This development refers to the need for democratic control and scrutiny, as well as to the wish to gather public support and to give visibility to the solutions that the European Union must find to surmount the challenges which Europe and the international community face today.
Diese Weiterentwicklung ist sowohl mit der Notwendigkeit demokratischer Kontrolle und Überprüfung als auch mit dem Bestreben verknüpft, die Unterstützung der Öffentlichkeit zu gewinnen und die Lösungen ins Blickfeld zu rücken, die die Europäische Union finden muss, um die Herausforderungen, mit denen Europa und die internationale Gemeinschaft gegenwärtig konfrontiert sind, zu überwinden.
EUbookshop v2

From November onwards, the ALDE group will launch an information campaign to gather support in favour of the adoption of a mission statement for the European Union, which is intended to complement the reform treaty.
Im November wird die ALDE-Fraktion eine Informationskampagne starten, mit der um Unterstützung für die Annahme einer Absichtserklärung der Europäischen Union als Ergänzung zum Reformvertrag geworben werden soll.
EUbookshop v2