Übersetzung für "From my perspective" in Deutsch
From
my
perspective
this
highlights
the
importance
of
nuclear
power.
Meiner
Meinung
nach
wird
dadurch
die
Bedeutung
der
Kernkraft
betont.
Europarl v8
I
think
that
that
would
be,
from
my
perspective,
something
worthwhile.
Ich
denke,
dass
dies
aus
meiner
Sicht
etwas
sehr
erstrebenswertes
wäre.
Europarl v8
From
my
perspective,
this
new
procedure
needs
fine-tuning.
So
braucht
dieses
neue
Verfahren
aus
meiner
Sicht
noch
eine
Feinabstimmung.
Europarl v8
From
my
perspective,
Powell
would
stand
out
as
one
of
the
best
appointments
Trump
has
made.
Aus
meiner
Sicht
würde
Powell
als
eine
der
besten
Ernennungen
Trumps
herausragen.
News-Commentary v14
Yeah,
well,
from
my
perspective,
that's
how
you
two
appear
to
me.
Hmmm,
aus
meiner
Perspektive,
erscheint
ihr
mir
eher
so.
OpenSubtitles v2018
But
there
were
other
changes
as
well,
at
least
from
my
perspective.
Aber
es
gibt
auch
noch
andere
Änderungen,
zumindest
aus
meiner
Perspektive.
OpenSubtitles v2018
Try
to
see
this
from
my
perspective.
Versuche
mal,
es
von
meiner
Seite
aus
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
I'm
impressed
that
you're
finally
seeing
things
from
my
perspective.
Ich
bin
beeindruckt,
dass
du
endlich
die
Dinge
aus
meiner
Sicht
siehst.
OpenSubtitles v2018
I
only
every
saw
it
from
my
own
perspective.
Ich
habe
es
immer
nur
aus
meiner
eigenen
Perspektive
gesehen.
OpenSubtitles v2018
This
is
what
it
looks
like
From
my
perspective
as
a
police
detective.
Aus
meiner
Perspektive
als
Detective
sieht
es
folgendermaßen
aus.
OpenSubtitles v2018
But
you
need
to
see
this
from
my
perspective,
okay?
Aber
du
musst
es
auch
aus
meiner
Perspektive
sehen,
okay?
OpenSubtitles v2018
From
my
perspective,
see
the
Things
are
not
so
good,
Francis.
Aus
meiner
Perspektive
sehen
die
Dinge
nicht
so
gut
aus,
Francis.
OpenSubtitles v2018
From
my
perspective,
it's
all
fucking
awful.
Aus
meiner
Perspektive
ist
das
alles
furchtbar.
OpenSubtitles v2018
I'd
now
like
to
recount
some
of
those
times
from
my
unique
perspective.
Ich
möchte
ein
paar
meiner
Erinnerungen
preisgeben.
OpenSubtitles v2018
From
my
perspective,
what's
been
going
on
and
what
I've
been
doing
is
ridiculous.
Aus
meiner
Perspektive
ist
alles,
was
ich
bisher
gemacht
habe,
lächerlich.
OpenSubtitles v2018
Forgive
me,
but,
from
my
perspective,
you
live
in
luxury.
Verzeihen
Sie,
für
uns
leben
Sie
im
Luxus.
OpenSubtitles v2018
But
from
my
perspective,
it's
a
little
chilling
to
hear
that.
Aber
aus
meiner
Perspektive
hört
sich
das
etwas
gruselig
an.
OpenSubtitles v2018
From
my
perspective,
I
saw
them
all
only
a
few
days
ago.
Aus
meiner
Sicht
sah
ich
sie
vor
ein
paar
Tagen.
OpenSubtitles v2018
What
is
particularly
welcome,
from
my
perspective,
is
the
expansion
of
the
scope
to
include
inland
shipping.
Insbesondere
erfreulich
ist
aus
meiner
Sicht
die
Ausweitung
des
Anwendungsbereichs
auf
die
Binnenschifffahrt.
Europarl v8
From
my
perspective,
all
women
should
have
the
opportunity
to
participate.
Aus
meiner
Sicht
sollten
alle
Frauen
die
Möglichkeit
der
Teilnahme
haben.
EUbookshop v2
It's
gonna
be
great,
as
it
always
is,
from
my
perspective.
Es
wird
so
toll
wie
immer,
also
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Susan,
try
and
look
at
this
from
my
perspective.
Susan,
versuch
das
mal
aus
meiner
Sicht
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
But
from
my
perspective,
she
was
already
dead.
Aber
aus
meiner
Perspektive
war
sie
bereits
tot.
OpenSubtitles v2018