Übersetzung für "From that perspective" in Deutsch
I
believe
that
looked
at
from
that
perspective
we
can
see
the
true
importance
of
the
recognition
directive.
Ich
denke,
daß
die
Anerkennungsrichtlinie
unter
diesem
Blickwinkel
ihre
wahre
Bedeutung
erhält.
Europarl v8
From
that
perspective,
the
situation
is
urgent.
Von
dieser
Perspektive
aus,
ist
die
Lage
dramatisch.
Europarl v8
From
that
perspective,
we
must
encourage
Turkey's
application.
Aus
dieser
Sicht
gilt
es,
die
Bewerbung
der
Türkei
zu
unterstützen.
Europarl v8
From
that
perspective,
Malta
cannot
be
regarded
as
an
autonomous
State.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
kann
Malta
nicht
als
ein
autonomer
Staat
betrachtet
werden.
Europarl v8
It
is
from
that
perspective
that
today'
s
priorities
and
objectives
of
our
regional
policy
must
be
viewed.
Aus
dieser
Perspektive
müssen
wir
heute
die
Prioritäten
und
Ziele
unserer
Regionalpolitik
prüfen.
Europarl v8
I
believe
that,
from
this
perspective,
answers
need
to
be
forthcoming.
Ich
glaube,
dass
unter
diesem
Gesichtspunkt
unbedingt
reagiert
werden
muss.
Europarl v8
And
it's
from
this
perspective
that
I
will
watch
him
die.
Und
aus
dieser
Perspektive
werde
ich
ihn
sterben
sehen.
WMT-News v2019
I
gotta
say,
the
Statue
of
Liberty
from
that
perspective...
really
was
something.
Ich
muss
sagen,
die
Freiheitsstatue
aus
dieser
Perspektive
-
hatte
wirklich
etwas.
OpenSubtitles v2018
From
that
perspective,
Charisma
is
extremely
hazardous.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
ist
der
Charisma-Baum
sehr
gefährlich.
OpenSubtitles v2018
From
that
perspective
it
is
profitable.
Aus
dieser
Perspektive
betrachtet
ist
das
Online-Geschäft
profitabel.
EUbookshop v2
Scott
will
lead
it
off,
spending
a
night
on
the
streets
and
writing
from
that
perspective.
Scott
wird
eine
Nacht
auf
der
Straße
verbringen
und
aus
deren
Perspektive
berichten.
OpenSubtitles v2018
It
would
appear
from
one
perspective
that
I
never
left.
Aus
einer
Perspektive
schien
es,
als
ob
ich
nie
weggewesen
war.
ParaCrawl v7.1
So
they
are
fighting
from
that
perspective.
So
kämpfen
sie
aus
dieser
Perspektive.
ParaCrawl v7.1
The
requirements
can
be
extremely
challenging
from
that
perspective.”
Unter
diesem
Gesichtspunkt
können
die
Anforderungen
eine
extreme
Herausforderung
darstellen.“
ParaCrawl v7.1
Why
is
that,
from
your
perspective?
Woran
liegt
das
aus
deiner
Sicht?
ParaCrawl v7.1
Zombies
are
“safe”
from
that
perspective.
Zombies
sind
aus
dieser
Perspektive
"sicher".
ParaCrawl v7.1
Genuinely
try
to
see
things
from
that
person's
perspective.
Versuche
aufrichtig,
die
Situation
aus
der
Perspektive
der
anderen
Person
zu
betrachten.
ParaCrawl v7.1