Übersetzung für "In a perspective" in Deutsch
Let
us
not
put
that
at
stake
in
a
European
perspective.
Lassen
Sie
uns
das
in
einer
europäischen
Perspektive
nicht
aufs
Spiel
setzen.
Europarl v8
Today's
environmental
problems
must
be
seen
in
a
pan-European
perspective.
Die
heutigen
Umweltprobleme
müssen
aus
gesamteuropäischer
Perspektive
betrachtet
werden.
Europarl v8
The
actual
implementation
of
these
processes,
however,
must
be
seen
in
a
long-term
perspective.
Bei
der
tatsächlichen
Realisierung
dieser
Prozesse
ist
jedoch
eine
langfristige
Sichtweise
unerläßlich.
TildeMODEL v2018
Viewed
in
a
modal
perspective,
the
infrastructure
network
is
also
fragmented.
Auch
hinsichtlich
der
Verkehrsträger
ist
das
Infrastrukturnetz
fragmentiert.
TildeMODEL v2018
In
particular,
mental
health
will
be
addressed
in
a
life-course
perspective.
Besonderes
Augenmerk
gilt
der
mentalen
Gesundheit
unter
dem
Gesichtspunkt
ihrer
lebenslangen
Erhaltung.
TildeMODEL v2018
In
a
shorter
perspective,
the
high
unemployment
among
young
people
is
the
most
worrying.
Auf
kürzere
Sicht
ist
die
hohe
Jugendarbeitslosigkeit
am
besorgniserregendsten.
TildeMODEL v2018
In
a
longer
perspective,
the
environment
challenges
can
result
in
far-reaching
relocations
of
production
and
workplaces.
Auf
längere
Sicht
können
die
ökologischen
Herausforderungen
zu
weitreichenden
Produktions-
und
Arbeitsplatzverlagerungen
führen.
TildeMODEL v2018
In
a
longer-term
perspective,
the
EU
will
have
to
find
new
strategies
for
energy
supply.
Auf
längere
Sicht
wird
die
EU
neue
Strategien
für
ihre
Energieversorgung
finden
müssen.
TildeMODEL v2018
This
will
allow
interventions
to
be
decided
in
a
longer
term
perspective.
Dadurch
können
Maßnahmen
auf
längere
Sicht
beschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
This
approach
can
be
considered
adequate
and
realistic
in
a
short-term
perspective.
Auf
kürzere
Sicht
kann
dieser
Ansatz
als
angemessen
und
realistisch
gelten.
TildeMODEL v2018
In
this
perspective
a
special
framework
for
port
charging
is
not
relevant.
Bei
dieser
Betrachtungsweise
ist
ein
besonderer
Rahmen
für
die
Erhebung
von
Hafengebühren
irrelevant.
TildeMODEL v2018
It
is
necessary
to
consider
nuclear
safety
in
a
Community
perspective.
Es
ist
notwendig
die
kerntechnische
Sicherheit
aus
der
Gemeinschaftsperspektive
zu
betrachten.
TildeMODEL v2018
This
casts
the
much
debated
issue
of
tuition
fees
in
a
fresh
perspective.
Für
die
Frage
der
Studiengebühren
ergibt
dies
eine
neue
Perspektive.
TildeMODEL v2018
The
quality
of
learning
outcomes
to
be
stimulated
in
a
lifetime
perspective.
Die
Qualität
der
Lernergebnisse
muss
unter
dem
Blickwinkel
des
lebenslangen
Lernens
stimuliert
werden.
TildeMODEL v2018
In
a
longer
term
perspective,
government
finances
will
face
an
increasing
burden
stemming
from
ageing
of
population.
Längerfristig
wird
aufgrund
der
Bevölkerungsalterung
eine
zunehmende
Belastung
auf
die
öffentlichen
Haushalte
zukommen.
TildeMODEL v2018
However,
seen
in
a
medium-term
perspective,
wage
trends
appear
still
broadly
compatible
with
price
stability.
Mittelfristig
scheinen
die
Lohntrends
allerdings
immer
noch
weitgehend
mit
Preisstabilität
vereinbar.
TildeMODEL v2018
Competitiveness
should
be
viewed
in
a
comparative
perspective.
Wettbewerbsfähigkeit
sollte
in
einer
vergleichenden
Perspektive
gesehen
werden.
TildeMODEL v2018