Übersetzung für "Our perspective" in Deutsch

Without that perspective, our efforts will be significantly impaired.
Ohne diese Aussicht werden unsere Bemühungen deutlich beeinträchtigt sein.
Europarl v8

That is an essential point from our perspective.
Das ist für uns ein essenzieller Punkt.
Europarl v8

That would be to lose our sense of perspective.
Das würde heißen, dass uns der richtige Blickwinkel abhanden gekommen ist.
Europarl v8

Of course, there are many problems from our perspective.
Natürlich gibt es aus unserer Sicht viele Unzulänglichkeiten.
Europarl v8

From our perspective, this should involve two processes.
Das soll aus unserer Sicht heraus durch zwei Prozesse geschehen.
Europarl v8

From our perspective, the task is not just to decide on a specific technology.
Für uns geht es nicht nur darum, eine bestimmte Technik festzusetzen.
Europarl v8

From our own perspective there are areas where we are unclear on how things will be funded.
Aus unserer Sicht gibt es Bereiche, deren Finanzierung unklar ist.
Europarl v8

We are changing our perspective to become multi-planetary.
Wir ändern unsere Perspektive, um multi-planetar zu werden.
TED2020 v1

But really, this is just the beginning from our perspective.
Aber eigentlich ist dies erst der Anfang von unserer Seite aus.
TED2013 v1.1

And that day really changed our perspective.
Dieser Tag hat unsere Sicht nachhaltig verändert.
TED2020 v1

Every time we try, we just get more information from our perspective.
Immer wenn wir es versuchen, bekommen wir mehr Bestätigung für unsere Ansichten.
TED2020 v1

And so, from our perspective, we don't realize that that's how it began.
Und aus unserer Perspektive erkennen wir nicht, dass das alles so begann.
TED2020 v1

According to our perspective and to the law, they are terrorists.
Aus unserer Perspektive und rechtlich gesehen, sind sie Terroristen.
OpenSubtitles v2018

It's just really nice that you tried to see it from our perspective.
Es ist einfach nett, dass du es aus unserer Perspektive siehst.
OpenSubtitles v2018

You can see why these numbers seem unlikely to add up to a happy ending from our perspective.
Ihr seht warum diese Zahlen aus unserer Sicht zu keinem guten Ende führen.
OpenSubtitles v2018

Anything strange relative from our own perspective.
Alles Fremde aus unserer Perspektive gesehen.
OpenSubtitles v2018

And then let's zoom out and change our perspective again.
Dann zoomen wir heraus und wechseln wieder unsere Perspektive.
TED2020 v1

Look at it from our perspective, please.
Versetzen Sie sich bitte in unsere Lage.
OpenSubtitles v2018