Übersetzung für "Our perspective" in Deutsch
Without
that
perspective,
our
efforts
will
be
significantly
impaired.
Ohne
diese
Aussicht
werden
unsere
Bemühungen
deutlich
beeinträchtigt
sein.
Europarl v8
That
is
an
essential
point
from
our
perspective.
Das
ist
für
uns
ein
essenzieller
Punkt.
Europarl v8
That
would
be
to
lose
our
sense
of
perspective.
Das
würde
heißen,
dass
uns
der
richtige
Blickwinkel
abhanden
gekommen
ist.
Europarl v8
Of
course,
there
are
many
problems
from
our
perspective.
Natürlich
gibt
es
aus
unserer
Sicht
viele
Unzulänglichkeiten.
Europarl v8
From
our
perspective,
this
should
involve
two
processes.
Das
soll
aus
unserer
Sicht
heraus
durch
zwei
Prozesse
geschehen.
Europarl v8
From
our
perspective,
the
task
is
not
just
to
decide
on
a
specific
technology.
Für
uns
geht
es
nicht
nur
darum,
eine
bestimmte
Technik
festzusetzen.
Europarl v8
From
our
own
perspective
there
are
areas
where
we
are
unclear
on
how
things
will
be
funded.
Aus
unserer
Sicht
gibt
es
Bereiche,
deren
Finanzierung
unklar
ist.
Europarl v8
We
are
changing
our
perspective
to
become
multi-planetary.
Wir
ändern
unsere
Perspektive,
um
multi-planetar
zu
werden.
TED2020 v1
But
really,
this
is
just
the
beginning
from
our
perspective.
Aber
eigentlich
ist
dies
erst
der
Anfang
von
unserer
Seite
aus.
TED2013 v1.1
And
that
day
really
changed
our
perspective.
Dieser
Tag
hat
unsere
Sicht
nachhaltig
verändert.
TED2020 v1
Every
time
we
try,
we
just
get
more
information
from
our
perspective.
Immer
wenn
wir
es
versuchen,
bekommen
wir
mehr
Bestätigung
für
unsere
Ansichten.
TED2020 v1
And
so,
from
our
perspective,
we
don't
realize
that
that's
how
it
began.
Und
aus
unserer
Perspektive
erkennen
wir
nicht,
dass
das
alles
so
begann.
TED2020 v1
According
to
our
perspective
and
to
the
law,
they
are
terrorists.
Aus
unserer
Perspektive
und
rechtlich
gesehen,
sind
sie
Terroristen.
OpenSubtitles v2018
It's
just
really
nice
that
you
tried
to
see
it
from
our
perspective.
Es
ist
einfach
nett,
dass
du
es
aus
unserer
Perspektive
siehst.
OpenSubtitles v2018
You
can
see
why
these
numbers
seem
unlikely
to
add
up
to
a
happy
ending
from
our
perspective.
Ihr
seht
warum
diese
Zahlen
aus
unserer
Sicht
zu
keinem
guten
Ende
führen.
OpenSubtitles v2018
Anything
strange
relative
from
our
own
perspective.
Alles
Fremde
aus
unserer
Perspektive
gesehen.
OpenSubtitles v2018
And
then
let's
zoom
out
and
change
our
perspective
again.
Dann
zoomen
wir
heraus
und
wechseln
wieder
unsere
Perspektive.
TED2020 v1
Look
at
it
from
our
perspective,
please.
Versetzen
Sie
sich
bitte
in
unsere
Lage.
OpenSubtitles v2018