Übersetzung für "My perspective" in Deutsch

From my perspective this highlights the importance of nuclear power.
Meiner Meinung nach wird dadurch die Bedeutung der Kernkraft betont.
Europarl v8

I think that that would be, from my perspective, something worthwhile.
Ich denke, dass dies aus meiner Sicht etwas sehr erstrebenswertes wäre.
Europarl v8

From my perspective, this new procedure needs fine-tuning.
So braucht dieses neue Verfahren aus meiner Sicht noch eine Feinabstimmung.
Europarl v8

From my perspective, Powell would stand out as one of the best appointments Trump has made.
Aus meiner Sicht würde Powell als eine der besten Ernennungen Trumps herausragen.
News-Commentary v14

From my perspective, the European integration process stands or falls with three crucial issues:
Meines Erachtens steht und faellt der europaeische Integrationsprozess mit der Erreichung folgender Ziele:
TildeMODEL v2018

Yeah, well, from my perspective, that's how you two appear to me.
Hmmm, aus meiner Perspektive, erscheint ihr mir eher so.
OpenSubtitles v2018

My perspective is now constructed of depths, layers and dimensions.
Meine Perspektive baut jetzt auf Tiefen, Ebenen und Dimensionen auf.
OpenSubtitles v2018

That's my perspective, just so you know.
So sehe ich das, nur damit Sie es wissen.
OpenSubtitles v2018

But there were other changes as well, at least from my perspective.
Aber es gibt auch noch andere Änderungen, zumindest aus meiner Perspektive.
OpenSubtitles v2018

Try to see this from my perspective.
Versuche mal, es von meiner Seite aus zu sehen.
OpenSubtitles v2018

He asked for my perspective.
Er fragte mich nach meiner Ansicht.
OpenSubtitles v2018

I'm impressed that you're finally seeing things from my perspective.
Ich bin beeindruckt, dass du endlich die Dinge aus meiner Sicht siehst.
OpenSubtitles v2018

I just want you to know... I really changed my perspective on everything.
Ich wollte dir nur sagen, dass ich jetzt alles anders sehe.
OpenSubtitles v2018

I only every saw it from my own perspective.
Ich habe es immer nur aus meiner eigenen Perspektive gesehen.
OpenSubtitles v2018

This is what it looks like From my perspective as a police detective.
Aus meiner Perspektive als Detective sieht es folgendermaßen aus.
OpenSubtitles v2018

But you need to see this from my perspective, okay?
Aber du musst es auch aus meiner Perspektive sehen, okay?
OpenSubtitles v2018

And my perspective is that slavery is bad.
Und meine Perspektive ist, dass die Sklaverei schlimm ist.
OpenSubtitles v2018

From my perspective, see the Things are not so good, Francis.
Aus meiner Perspektive sehen die Dinge nicht so gut aus, Francis.
OpenSubtitles v2018

Puts the many fights I've had with my father in perspective.
Das relativiert die Streitigkeiten, die ich immer mit meinem Vater hatte.
OpenSubtitles v2018

From my perspective, it's all fucking awful.
Aus meiner Perspektive ist das alles furchtbar.
OpenSubtitles v2018

Well, then, trust my perspective on this.
Nun, dann... vertraue meinem Blickwinkel auf das Ganze.
OpenSubtitles v2018

You won't even come out to my perspective employer.
Du willst dich nicht mal vor meinem künftigen Arbeitgeber outen.
OpenSubtitles v2018

I just want you to have my perspective on it.
Ich wollte dir nur mal sagen, wie ich das sehe.
OpenSubtitles v2018

If you could see things from my perspective, you'd understand.
Wenn du die Dinge aus meiner Sicht sehen könntest, würdest du verstehen.
OpenSubtitles v2018