Übersetzung für "For the beginning" in Deutsch
Concerning
next
year's
calendar,
could
the
President
please
list
his
engagements
for
the
week
beginning
8
February?
Könnte
der
Präsident
bitte
seine
Termine
für
die
Woche
ab
8.
Februar
bekanntgeben?
Europarl v8
Originally,
a
proposal
was
promised
for
the
beginning
of
last
year.
Ursprünglich
war
ein
Vorschlag
für
Anfang
des
vergangenen
Jahres
in
Aussicht
gestellt
worden.
Europarl v8
What
this
country
needs
is
a
date
for
the
beginning
of
negotiations.
Das
Land
braucht
ein
Datum
für
den
Beginn
der
Verhandlungen.
Europarl v8
I
consider
this
to
be
one
of
our
most
important
tasks
for
the
very
beginning
of
our
next
mandate.
Ich
halte
dies
für
eine
unserer
wichtigsten
Aufgaben
zu
Beginn
unseres
nächsten
Mandats.
Europarl v8
However,
our
yardstick
for
Nice
from
the
beginning
was
the
European
Union's
ability
to
act.
Doch
unser
Maßstab
für
Nizza
war
immer
die
Handlungsfähigkeit
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
Memantine
ratiopharm
treatment
initiation
pack
is
only
to
be
used
for
the
beginning
of
the
treatment
with
Memantine
ratiopharm.
Die
Starterpackung
von
Memantin
ratiopharm
ist
nur
für
den
Beginn
einer
Behandlung
vorgesehen.
ELRC_2682 v1
Final
adoption
of
these
proposals
is
planned
for
the
beginning
of
2004.
Die
endgültige
Verabschiedung
dieser
Vorschläge
ist
für
Anfang
2004
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
This
has
been
a
priority
for
me
since
the
beginning
of
my
mandate.
Diese
Angelegenheit
hatte
seit
Beginn
meines
Mandats
für
mich
Priorität.
TildeMODEL v2018
ECHO
funding
already
made
available
for
Ethiopia
since
the
beginning
of
the
crisis
amounts
to
5.29
million
Euro.
Äthiopien
hat
seit
Beginn
der
Dürrekatastrophe
bereits
5,29
Millionen
Euro
an
ECHO-Mitteln
erhalten.
TildeMODEL v2018
This
paper
will
be
presented
to
all
Monitoring
Committees
for
approval
in
the
beginning
of
2002.
Dieses
Papier
wird
Anfang
2002
sämtlichen
Begleitausschüssen
zur
Genehmigung
vorgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
These
countries
will
be
ready
for
membership
from
the
beginning
of
2004.
Diese
Länder
werden
ab
Anfang
2004
für
den
Beitritt
bereit
sein.
TildeMODEL v2018
A
pilot
project
is
planned
for
the
beginning
of
1997.
Ein
Pilotprojekt
ist
für
Anfang
1997
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
I
didn't
think
he
was
for
real
from
the
beginning.
Ich
habe
von
Anfang
an
gedacht,
dass
der
nicht
echt
ist.
OpenSubtitles v2018
The
adoption
of
the
INTERACT
programme
is
envisaged
for
the
beginning
of
autumn
2002.
Die
Annahme
des
Programms
INTERACT
ist
für
den
Frühherbst
2002
geplant.
TildeMODEL v2018
This
is
particularly
the
case
for
enterprises
at
the
beginning
of
their
life.
Dies
gilt
besonders
für
Unternehmen,
die
am
Anfang
ihrer
Entwicklung
stehen.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament's
opinion
is
expected
for
the
beginning
of
2008.
Die
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
wird
Anfang
2008
erwartet.
TildeMODEL v2018
For
the
beginning
of
December
I
will
invite
stakeholders
and
social
partners
in
Brussels.
Ich
werde
für
Anfang
Dezember
Wirtschaftsteilnehmer
und
Sozialpartner
nach
Brüssel
einladen.
TildeMODEL v2018
How's
that
for
the
beginning
of
the
third
act,
huh?
Wie
ist
das
für
den
Anfang
des
dritten
Akts?
OpenSubtitles v2018
Edwina,
we've
discovered
something
the
human
race
has
been
searching
for
since
the
beginning
of
time.
Edwina,
wir
haben
etwas
entdeckt,
was
die
Menschheit
seit
Urzeiten
sucht.
OpenSubtitles v2018