Translation of "For the beginning" in German

Concerning next year's calendar, could the President please list his engagements for the week beginning 8 February?
Könnte der Präsident bitte seine Termine für die Woche ab 8. Februar bekanntgeben?
Europarl v8

Originally, a proposal was promised for the beginning of last year.
Ursprünglich war ein Vorschlag für Anfang des vergangenen Jahres in Aussicht gestellt worden.
Europarl v8

What this country needs is a date for the beginning of negotiations.
Das Land braucht ein Datum für den Beginn der Verhandlungen.
Europarl v8

I consider this to be one of our most important tasks for the very beginning of our next mandate.
Ich halte dies für eine unserer wichtigsten Aufgaben zu Beginn unseres nächsten Mandats.
Europarl v8

However, our yardstick for Nice from the beginning was the European Union's ability to act.
Doch unser Maßstab für Nizza war immer die Handlungsfähigkeit der Europäischen Union.
Europarl v8

The Memantine ratiopharm treatment initiation pack is only to be used for the beginning of the treatment with Memantine ratiopharm.
Die Starterpackung von Memantin ratiopharm ist nur für den Beginn einer Behandlung vorgesehen.
ELRC_2682 v1

Final adoption of these proposals is planned for the beginning of 2004.
Die endgültige Verabschiedung dieser Vorschläge ist für Anfang 2004 vorgesehen.
TildeMODEL v2018

This has been a priority for me since the beginning of my mandate.
Diese Angelegenheit hatte seit Beginn meines Mandats für mich Priorität.
TildeMODEL v2018

ECHO funding already made available for Ethiopia since the beginning of the crisis amounts to 5.29 million Euro.
Äthiopien hat seit Beginn der Dürrekatastrophe bereits 5,29 Millionen Euro an ECHO-Mitteln erhalten.
TildeMODEL v2018

This paper will be presented to all Monitoring Committees for approval in the beginning of 2002.
Dieses Papier wird Anfang 2002 sämtlichen Begleitausschüssen zur Genehmigung vorgelegt werden.
TildeMODEL v2018

These countries will be ready for membership from the beginning of 2004.
Diese Länder werden ab Anfang 2004 für den Beitritt bereit sein.
TildeMODEL v2018

A pilot project is planned for the beginning of 1997.
Ein Pilotprojekt ist für Anfang 1997 vorgesehen.
TildeMODEL v2018

I didn't think he was for real from the beginning.
Ich habe von Anfang an gedacht, dass der nicht echt ist.
OpenSubtitles v2018

The adoption of the INTERACT programme is envisaged for the beginning of autumn 2002.
Die Annahme des Programms INTERACT ist für den Frühherbst 2002 geplant.
TildeMODEL v2018

This is particularly the case for enterprises at the beginning of their life.
Dies gilt besonders für Unternehmen, die am Anfang ihrer Entwicklung stehen.
TildeMODEL v2018

The European Parliament's opinion is expected for the beginning of 2008.
Die Stellungnahme des Europäischen Parlaments wird Anfang 2008 erwartet.
TildeMODEL v2018

For the beginning of December I will invite stakeholders and social partners in Brussels.
Ich werde für Anfang Dezember Wirtschaftsteilnehmer und Sozialpartner nach Brüssel einladen.
TildeMODEL v2018

How's that for the beginning of the third act, huh?
Wie ist das für den Anfang des dritten Akts?
OpenSubtitles v2018

Edwina, we've discovered something the human race has been searching for since the beginning of time.
Edwina, wir haben etwas entdeckt, was die Menschheit seit Urzeiten sucht.
OpenSubtitles v2018