Übersetzung für "For our attention" in Deutsch
I
thank
you,
as
rapporteur,
for
drawing
our
attention
to
this.
Insofern
danke
ich
Ihnen,
daß
Sie
als
Berichterstatter
darauf
aufmerksam
gemacht
haben.
Europarl v8
Thank
you
for
drawing
our
attention
to
this
question.
Vielen
Dank,
dass
Sie
unsere
Aufmerksamkeit
auf
diese
Angelegenheit
gelenkt
haben.
Europarl v8
But
two
others
jostle
for
our
attention.
Doch
noch
zwei
weitere
Storys
wetteifern
um
unsere
Aufmerksamkeit.
News-Commentary v14
A
comrade,
a
citizen,
a
fellow
human
being...
cries
out
for
our
attention!
Ein
Genosse,
ein
Bürger...
ein
Mitmensch
bittet
Sie
um
unsere
Aufmerksamkeit!
OpenSubtitles v2018
Where
dozens
of
hi-tech
gadgets
compete
for
our
attention.
Dort
wetteifern
dutzende
Geräte
um
unsere
Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018
Meanwhile
other
aspects
of
this
overall
policy
have
called
for
our
attention.
Inzwischen
haben
wir
unsere
Aufmerksamkeit
auch
anderen
Dimensionen
dieser
globalen
Politik
zugewandt.
EUbookshop v2
We
all
have
to
adopt
defensive
strategies
against
aggressive
wooing
for
our
attention.
Wir
alle
müssen
uns
Abwehrstrategien
gegen
das
aggressive
Werben
um
unsere
Aufmerksamkeit
aneignen.
ParaCrawl v7.1
Plus,
there
are
many
new
projects
that
are
hovering
on
the
horizon,
beckoning
for
our
attention.
Und
zusätzlich
tauchen
viele
neue
Projekte
am
Horizont
auf
und
wollen
unsere
Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1
We
are
well-known
for
our
attention
to
detail.
Wir
sind
bekannt
für
unsere
sorgfältige
Bearbeitung
bis
ins
Detail.
CCAligned v1
The
client
was
grateful
for
our
time
and
attention
to
this
matter.
Der
Kunde
war
dankbar
für
unsere
Zeit
und
Aufmerksamkeit
auf
diese
Angelegenheit.
CCAligned v1
We're
surrounded
by
advertisements
that
desperately
compete
for
our
attention.
Wir
werden
durch
Reklameanzeigen
umgeben,
die
hoffnungslos
für
unsere
Aufmerksamkeit
konkurrieren.
ParaCrawl v7.1
Backlit
advertising
boards
and
digital
advertising
screens
compete
for
our
attention.
Werbetafeln
und
digitale
Werbescreens
ziehen
die
Aufmerksamkeit
auf
sich.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
very
much,
Mr
Fleckenstein,
for
calling
our
attention
to
this
fact.
Vielen
Dank,
Herr
Fleckenstein,
dass
Sie
uns
auf
diesen
Umstand
aufmerksam
gemacht
haben.
Europarl v8
Caring
for
our
future
draws
attention
to
the
environmental
challenges
facing
Europe
and
its
citizens.
Diese
Broschüre
macht
auf
die
Umweltherausforderungen
aufmerksam,
denen
Europa
und
seine
Bürger
gegenüberstehen.
EUbookshop v2
Good
reason
then
for
focussing
all
our
attention
on
the
BMW
scooters
in
the
urban
playground.
Gute
Argumente
also,
den
BMW
Scootern
auf
dem
urbanen
Spielplatz
unsere
ganze
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
Niall
Cardin
for
drawing
our
attention
to
this
approximation.
Unser
Dank
geht
an
Niall
Cardin,
der
unsere
Aufmerksamkeit
auf
diese
Annäherung
gelenkt
hat.
ParaCrawl v7.1
They
have
a
very
strong
navigational
function
for
our
attention
and
for
our
decision-making.
Sie
haben
eine
sehr
starke
Navigationsfunktion
für
unsere
Aufmerksamkeit
und
auch
für
unsere
eigenen
Entscheidungen.
ParaCrawl v7.1
You
know,
so
many
electronic
devices
today
are
looking
for
our
attention.
Du
weißt,,
so
viele
elektronische
Geräte
sind
heute
für
unsere
Aufmerksamkeit
suchen.
ParaCrawl v7.1
Many
vitally
important
elements
are
clamoring
for
our
immediate
attention,
overstretching
us
beyond
all
previous
boundaries.
Viele
lebenswichtige
Elemente
schreien
nach
unserer
unmittelbare
Aufmerksamkeit
und
überdehnen
uns
jenseits
aller
bisherigen
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
Having
given
the
green
light
to
the
adoption
of
a
directive
concerning
the
improvement
of
common
rules
for
the
development
of
the
internal
market
for
postal
services,
our
attention
moves
to
the
problem
of
terminal
dues.
Nachdem
für
die
Verabschiedung
der
Richtlinie
über
die
Verbesserung
der
gemeinsamen
Rechtsvorschriften
zur
Erweiterung
des
Binnenmarktes
für
Postdienste
das
grüne
Licht
erteilt
wurde,
machen
wir
uns
jetzt
Gedanken
über
das
Problem
der
Endvergütungen.
Europarl v8