Übersetzung für "Fellow colleagues" in Deutsch
Get
corresponding
information
from
manufacturers,
colleagues,
fellow
students,
etc...
Informieren
Sie
sich
bei
Herstellern,
Kollegen,
Mitschülern,
etc...
ParaCrawl v7.1
He
was
liked
by
students
and
fellow
colleagues.
Er
war
beliebt
bei
seinen
Schülern
und
Kollegen.
ParaCrawl v7.1
You
can
ask
for
recommendations
from
friends,
colleagues,
fellow
expats
or
online
forums.
Sie
können
nach
Empfehlungen
von
Freunden,
Kollegen,
Expats
oder
Online-Foren
fragen.
ParaCrawl v7.1
He
was
warmly
received
by
his
fellow
colleagues
from
Tsinghua
and
his
friends.
Er
wurde
von
seinen
ehemaligen
Kollegen
von
Tsinghua
und
seinen
Freunden
herzlich
begrüßt.
ParaCrawl v7.1
This
was
also
a
great
opportunity
to
meet
fellow
apprentices
and
colleagues.
Dies
war
zudem
eine
gute
Gelegenheit,
Mitauszubildende
und
Kollegen
kennenzulernen.
ParaCrawl v7.1
You
have
an
abundance
of
energy
and
use
it
to
inspire
both
your
team
and
your
fellow
colleagues.
Sie
besitzen
ein
hohes
Energielevel
und
inspirieren
damit
Ihr
Team
wie
Ihre
Kollegen.
ParaCrawl v7.1
Prompts
to
follow
this
path
came
from
fellow
musicians
and
colleagues
at
London's
Morley
College.
Etliche
Anregungen
hierzu
vermittelten
ihnen
Musikerfreunde
und
Kollegen
am
Londoner
Morley
College.
ParaCrawl v7.1
Radisson
dates
Mina,
an
evangelical
whom
he
belittles
in
front
of
his
fellow
atheist
colleagues.
Radisson
datet
Mina,
eine
evangelische
Frau,
welche
er
vor
seinen
atheistischen
Kollegen
abwertet.
WikiMatrix v1
They
saw
him
bringing
to
death
their
fellow-believers
and
colleagues
in
ministry.
Sie
sahen,
wie
er
Mitgläubigen
und
ihren
Kollegen
im
Dienst
den
Tod
brachte.
ParaCrawl v7.1
What
challenges
and
simulation
tasks
have
fellow
colleagues
from
other
research
departments
solved
with
SimulationX
lately?
Welche
Herausforderungen
und
unterschiedliche
Simulationsaufgaben
haben
Kollegen
anderer
Entwicklungsabteilungen
kürzlich
erfolgreich
mit
SimulationX
gelöst?
ParaCrawl v7.1
It
is
this
divide-and-rule,
the
oldest
trick
in
the
book,
which
you
and
your
fellow
colleagues
have
fallen
for.
Es
ist
"Teile
und
herrsche",
der
älteste
Trick
überhaupt,
auf
den
Sie
und
Ihre
Kollegen
hereingefallen
sind.
Europarl v8
I
call
upon
the
European
People's
Party,
which
is
based
on
Christian
Democratic
doctrine:
please
urge
your
fellow
colleagues
of
the
Democratic
Liberal
Party
in
Romania
not
to
stain
their
hands
with
the
blood
of
innocents.
Ich
appelliere
an
die
Europäische
Volkspartei,
die
auf
der
christdemokratischen
Doktrin
beruht:
drängen
Sie
bitte
Ihre
Kolleginnen
und
Kollegen
der
liberaldemokratischen
Partei
in
Rumänien
darauf,
ihre
Hände
nicht
mit
dem
Blut
Unschuldiger
zu
beschmieren.
Europarl v8
Mr
President,
exactly
this
time
last
week
I
was
in
Basra,
in
the
south
of
Iraq,
with
my
fellow
colleagues
on
the
Parliamentary
delegation.
Herr
Präsident,
vor
genau
einer
Woche
war
ich
mit
meinen
Kollegen
der
parlamentarischen
Delegation
in
der
Stadt
Basra
im
Süden
des
Irak.
Europarl v8
Earlier
this
week
I
gave
many
well-deserved
thanks
to
the
Commission
and
Mrs
Schreyer,
my
fellow
rapporteur;
my
colleagues
in
the
Committee
on
Budgets
and
our
dear
Chairman,
Mr
Wynn
et
al.
Anfang
der
Woche
habe
ich
der
Kommission
und
Frau
Schreyer,
meinem
Mitberichterstatter,
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Haushaltsausschuss,
unserem
verehrten
Vorsitzenden,
Herrn
Wynn,
und
anderen
viele
wohlverdiente
Dankesworte
übermittelt.
Europarl v8
What
is
most
worrying
is
the
sudden
regrowth
of
racism,
homophobia
and
anti-Semitism
in
Poland,
aided
and
abetted
by
fellow-travelling
colleagues
in
the
current
Polish
Government
and
European
Parliament.
Bedrückender
noch
ist
das
von
sympathisierenden
Kollegen
in
der
derzeitigen
polnischen
Regierung
und
im
Europäischen
Parlament
unterstützte
und
begünstigte
plötzliche
Wiedererstarken
von
Rassismus,
Menschenhass
und
Antisemitismus
in
Polen.
Europarl v8
Mr
President,
Commissioner,
fellow
colleagues,
I
believe
that
we
have
a
concrete,
balanced
and
positive
report,
which
can
send
a
strong
signal
that
the
European
Parliament
has
a
clear
vision
for
this
sector,
which
is
of
such
importance
to
our
economies
and
to
our
citizens.
Herr
Präsident,
Herr
Kommissar,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
denke,
uns
liegt
ein
sachlicher,
ausgewogener
und
konstruktiver
Bericht
vor,
von
dem
ein
starkes
Signal
ausgehen
kann,
dass
das
Europäische
Parlament
eine
eindeutige
Vision
für
diesen
Sektor
verfolgt,
der
für
unsere
Volkswirtschaften
und
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
von
großer
Bedeutung
ist.
Europarl v8
I
think
his
European
colleagues,
fellow
European
leaders,
should
be
very
careful
that
whatever
he
says
in
Lisbon,
he
is
likely
to
mean
something
completely
different.
Meiner
Meinung
nach
sollten
seine
europäischen
Kollegen,
führende
europäische
Politiker
wie
er,
sehr
auf
das
achten,
was
er
in
Lissabon
sagt,
denn
er
könnte
etwas
völlig
Anderes
meinen.
Europarl v8
Now,
because
I
am
not
nearly
as
cruel
as
my
fellow
colleagues
on
the
day
shift,
your
blankets
will
be
returned
to
y'all
and
your
dresses
will
be
repaired.
Weil
ich
nicht
so
fies
wie
die
Kollegen
von
der
Tagschicht
bin,
bekommt
ihr
alle
eure
Decken
wieder
und
eure
Kleider
werden
repariert.
OpenSubtitles v2018
Some
are
of
the
opinion
that
Mr
Geurtsen
managed
to
achieve
com
promises
and
perhaps
even
one
considerable
com
promise
but,
fellow
colleagues
whilst,
it
may
well
be
that
his
report
contains
compromises
here
and
there,
what
he
has
actually
managed
to
achieve
is
to
give
complete
realization
to
the
idea
of
the
directive
itself
and
that
is
no
compromise.
Nach
Meinung
vieler
hat
Herr
Geurtsen
Kompromisse
geschlossen,
vielleicht
sogar
einen
großen
Kompromiß,
aber,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
selbst
wenn
er
in
seinem
Be
richt
hier
und
da
Kompromisse
geschlossen
hat,
hat
Herr
Geurtsen
doch
die
eigentliche
Idee
der
Richtlinie
verwirklicht,
und
das
ist
kein
Kompromiß.
EUbookshop v2
Each
year
thousands
of
educational
experts,
teachers,
trainers
etc
meet
fellow
colleagues
when
taking
part
in
mobility
activities
like
Comenius
In-Service
Training
courses.
Jedes
Jahr
treffen
Tausende
Bildungsexperten,
Lehrer,
Ausbilder
und
andere
ihre
Kollegen,
wenn
sie
an
Mobilitätsmaßnahmen
wie
den
Comenius-Weiterbildungen
teilnehmen.
EUbookshop v2