Übersetzung für "Even be" in Deutsch
This
inconsistency
cannot
even
be
justified
in
the
name
of
efficiency.
Diese
Widersprüchlichkeit
kann
noch
nicht
einmal
im
Namen
der
Effizienz
gerechtfertigt
werden.
Europarl v8
It
could
even
be
several
years
before
these
provisions
were
applicable.
Es
könnte
sogar
mehrere
Jahre
dauern,
bevor
diese
Vorschriften
gelten
würden.
Europarl v8
It
will
not
even
truly
be
a
citizens'
initiative.
Sie
wird
nicht
einmal
eine
echte
Bürgerinitiative
sein.
Europarl v8
To
make
this
country
wait
even
longer
would
be
to
send
out
the
wrong
signals.
Dieses
Land
noch
länger
warten
zu
lassen,
würde
die
falschen
Signale
aussenden.
Europarl v8
It
should
not
be
forgotten
that
even
nuances
can
be
important.
Man
sollte
nicht
vergessen,
auch
Nuancen
können
manchmal
wichtig
sein.
Europarl v8
If
this
effect
were
not
taken
into
account,
the
net
grant
equivalent
would
be
even
lower.
Würde
man
diesem
Effekt
nicht
Rechnung
tragen,
wäre
das
Nettosubventionsäquivalent
noch
geringer.
DGT v2019
That
will
encourage
me
to
be
even
braver.
Das
wird
mich
darin
bestärken,
noch
mutiger
zu
sein.
Europarl v8
The
European
Investment
Bank
should
be
even
more
active
in
these
key
areas.
Die
Europäische
Investitionsbank
sollte
in
diesen
Schlüsselbereichen
noch
aktiver
werden.
Europarl v8
This
might
even
prove
to
be
a
useful
reference
for
the
Commission
in
the
future.
Dies
könnte
sich
in
Zukunft
sogar
als
nützlicher
Bezugspunkt
für
diee
Kommission
erweisen.
Europarl v8
It
will
be
even
harder
after
enlargement.
Eine
solche
Aufgabe
wird
nach
der
Erweiterung
noch
schwieriger
sein.
Europarl v8
Hence,
the
Community
authorities
will
appear
to
them
to
be
even
more
remote.
Die
Distanz
zur
EU-Institutionen
wird
ihnen
demnach
noch
größer
scheinen.
Europarl v8
It
could
even
be
seen
as
a
model
of
interinstitutional
co-operation.
Man
kann
es
sogar
als
ein
Beispiel
für
interinstitutionelle
Zusammenarbeit
ansehen.
Europarl v8
What
I
consider
to
be
even
more
serious,
however,
is
the
subject
of
disappearing.
Was
ich
aber
als
noch
schwerwiegender
erachte,
ist
das
Thema
Abtauchen.
Europarl v8
Without
forests,
the
consequences
of
climate
change
would
be
even
more
serious.
Ohne
Wälder
würden
die
Folgen
des
Klimawandels
noch
schlimmer
sein.
Europarl v8
This
can
even
be
said
to
some
extent
of
countries
like
Croatia.
Dies
gilt
teilweise
auch
für
ein
Land
wie
Kroatien.
Europarl v8
There
can
even
be
more
than
one
office
in
the
same
city.
Es
kann
sogar
mehr
als
ein
Büro
in
derselben
Stadt
geben.
Europarl v8
They
could
not
even
be
bothered
to
summon
a
tourism
council.
Sie
konnte
sich
noch
nicht
einmal
dazu
durchringen,
einen
Tourismusgipfel
einzuberufen.
Europarl v8
I
hope
that
joy
and
celebration
will
be
even
greater
on
Thursday.
Ich
hoffe,
daß
der
Jubel
am
Donnerstag
noch
größer
sein
wird.
Europarl v8