Übersetzung für "Even then" in Deutsch
Even
then,
it
was
discussed
that
we
should
work
on
alternative
supply
routes
as
a
matter
of
urgency.
Schon
damals
wurde
diskutiert,
dass
wir
dringend
an
alternativen
Versorgungswegen
arbeiten
sollten.
Europarl v8
They
pay
them
only
to
authors,
and,
even
then,
there
are
many
exceptions.
Sie
zahlen
sie
nur
an
Autoren
und
sogar
dann
gibt
es
viele
Ausnahmen.
Europarl v8
Even
then
we
would
still
be
far
from
having
a
directive.
Dann
haben
wir
aber
noch
längst
keine
Richtlinie.
Europarl v8
Even
then,
it
was
clear
that
some
bodies
would
have
to
undergo
a
process
of
change.
Schon
damals
war
man
davon
überzeugt,
dass
Änderungsanträge
gestellt
werden
müssten.
Europarl v8
Even
then
the
importance
of
steel
in
the
European
context
was
clear.
Schon
damals
war
die
Bedeutung
des
Stahls
im
europäischen
Kontext
klar.
Europarl v8
Even
then
it
would
be
unwise
to
expect
miracles.
Selbst
dann
wäre
es
unklug,
Wunder
zu
erwarten.
Europarl v8
Even
then
though
we
must
ensure
a
level
playing
field.
Aber
auch
dann
müssen
wir
für
ein
level
playing
field
Sorge
tragen.
Europarl v8
Even
then
I
knew
of
the
role
played
in
these
protests
by
my
colleague
Mr Cohn-Bendit.
Schon
damals
wusste
ich
um
die
Rolle
meines
Kollegen
Cohn-Bendit
bei
diesen
Protesten.
Europarl v8
Even
then,
it
maintained
its
independence
in
legal
terms.
Doch
selbst
dann
bewahrte
es
in
rechtlicher
Hinsicht
seine
Unabhängigkeit.
Europarl v8
Even
then
we
might
not
make
it.
Selbst
dann
könnten
wir
es
nicht
schaffen.
Tatoeba v2021-03-10