Translation of "Even be" in German

This inconsistency cannot even be justified in the name of efficiency.
Diese Widersprüchlichkeit kann noch nicht einmal im Namen der Effizienz gerechtfertigt werden.
Europarl v8

It could even be several years before these provisions were applicable.
Es könnte sogar mehrere Jahre dauern, bevor diese Vorschriften gelten würden.
Europarl v8

It will not even truly be a citizens' initiative.
Sie wird nicht einmal eine echte Bürgerinitiative sein.
Europarl v8

To make this country wait even longer would be to send out the wrong signals.
Dieses Land noch länger warten zu lassen, würde die falschen Signale aussenden.
Europarl v8

It should not be forgotten that even nuances can be important.
Man sollte nicht vergessen, auch Nuancen können manchmal wichtig sein.
Europarl v8

If this effect were not taken into account, the net grant equivalent would be even lower.
Würde man diesem Effekt nicht Rechnung tragen, wäre das Nettosubventionsäquivalent noch geringer.
DGT v2019

That will encourage me to be even braver.
Das wird mich darin bestärken, noch mutiger zu sein.
Europarl v8

The European Investment Bank should be even more active in these key areas.
Die Europäische Investitionsbank sollte in diesen Schlüsselbereichen noch aktiver werden.
Europarl v8

This might even prove to be a useful reference for the Commission in the future.
Dies könnte sich in Zukunft sogar als nützlicher Bezugspunkt für diee Kommission erweisen.
Europarl v8

It will be even harder after enlargement.
Eine solche Aufgabe wird nach der Erweiterung noch schwieriger sein.
Europarl v8

Hence, the Community authorities will appear to them to be even more remote.
Die Distanz zur EU-Institutionen wird ihnen demnach noch größer scheinen.
Europarl v8

It could even be seen as a model of interinstitutional co-operation.
Man kann es sogar als ein Beispiel für interinstitutionelle Zusammenarbeit ansehen.
Europarl v8

What I consider to be even more serious, however, is the subject of disappearing.
Was ich aber als noch schwerwiegender erachte, ist das Thema Abtauchen.
Europarl v8

Without forests, the consequences of climate change would be even more serious.
Ohne Wälder würden die Folgen des Klimawandels noch schlimmer sein.
Europarl v8

This can even be said to some extent of countries like Croatia.
Dies gilt teilweise auch für ein Land wie Kroatien.
Europarl v8

There can even be more than one office in the same city.
Es kann sogar mehr als ein Büro in derselben Stadt geben.
Europarl v8

They could not even be bothered to summon a tourism council.
Sie konnte sich noch nicht einmal dazu durchringen, einen Tourismusgipfel einzuberufen.
Europarl v8

I hope that joy and celebration will be even greater on Thursday.
Ich hoffe, daß der Jubel am Donnerstag noch größer sein wird.
Europarl v8