Übersetzung für "Era of" in Deutsch
The
era
of
cheap
crude
oil
has
gone.
Die
Zeit
des
billigen
Rohöls
ist
vorbei.
Europarl v8
This
is
the
era
of
globalisation.
Dies
ist
das
Zeitalter
der
Globalisierung.
Europarl v8
We
live
in
an
era
of
massive
capital
flows
and
foreign
exchange
markets.
Wir
leben
in
einer
Ära
mit
riesigen
Kapitalströmen
und
Devisenmärkten.
Europarl v8
The
era
of
easy
money
is
past.
Die
Ära
des
billigen
Geldes
ist
Vergangenheit.
Europarl v8
How
can
we
ensure
that
this
happens
in
an
era
of
budgetary
consolidation?
Wie
soll
das
aber
geschehen
in
Zeiten
der
Konsolidierung
der
Budgets?
Europarl v8
Mr
President,
this
framework
directive
marks
the
end
of
the
era
of
expressions
of
will
or
recommendations.
Diese
Richtlinie
bedeutet
das
Ende
der
Ära
des
Voluntarismus
oder
der
Empfehlungen.
Europarl v8
Many
fear
that
in
the
era
of
globalisation,
social
development
will
be
compromised.
Viele
befürchten,
im
Zeitalter
der
Globalisierung
werde
die
soziale
Entwicklung
vernachlässigt.
Europarl v8
We
are
living
through
a
profound
era
of
upheaval
and
change.
Wir
durchleben
eine
aufwühlende
Zeit
des
Aufbruchs
und
Wandels.
Europarl v8
It
was
a
feature
of
the
Soviet
Communist
era,
especially
of
the
1950’s.
Er
war
ein
Merkmal
der
sowjetkommunistischen
Ära,
insbesondere
der
fünfziger
Jahre.
Europarl v8
Sweden
will
lead
us
into
a
new
era
of
European
integration.
Schweden
wird
an
der
Spitze
einer
neuen
Ära
der
europäischen
Gemeinsamkeit
stehen.
Europarl v8
It
is
our
declared
objective
to
bring
to
an
end
the
era
of
animal
testing.
Es
ist
unser
erklärtes
Ziel,
die
Zeit
der
Tierversuche
zu
beenden.
Europarl v8
We're
moving,
obviously,
to
the
era
of
the
tricorder.
Wir
bewegen
uns
offensichtlich
in
die
Richtung
der
Epoche
des
Tricorder.
TED2013 v1.1
Now
we're
also
in
the
era,
today,
of
quantified
self.
Heutzutage
sind
wir
auch
in
der
Ära
des
quantifizierten
Selbst.
TED2013 v1.1
So
we're
really
entering
the
era
of
wearable
robotics
actually.
Wir
bewegen
uns
auf
die
Ära
der
tragbaren
Robotik
zu.
TED2013 v1.1
And
now
this
is
the
early
era
of
wearable
robotics.
Und
dies
ist
jetzt
der
Anfang
der
Ära
der
tragbaren
Robotik.
TED2013 v1.1
We're
also
in
the
era
today
of
quantified
self.
Heutzutage
sind
wir
auch
in
der
Ära
des
quantifizierten
Selbst.
TED2020 v1
So
we're
really
entering
the
era
of
wearable
robotics,
actually.
Wir
bewegen
uns
auf
die
Ära
der
tragbaren
Robotik
zu.
TED2020 v1
My
era
of
shame
was
over.
Meine
Phase
der
Scham
war
vorüber.
TED2020 v1
So
the
era
of
big
infrastructure
is
over.
Die
Zeit
der
großen
Infrastruktur
ist
vorbei.
TED2013 v1.1
We
live
in
an
era
of
low
predictability.
Wir
leben
in
einem
Zeitalter
der
geringen
Vorhersagbarkeit.
News-Commentary v14
We
are
also
in
an
era
of
considerable
technological
and
political
fluidity.
Überdies
leben
wir
in
einem
Zeitalter
beträchtlicher
technologischer
und
politischer
Fluidität.
News-Commentary v14
Labor
markets
may
once
again
be
entering
a
new
era
of
technological
turbulence
and
widening
wage
inequality.
Die
Arbeitsmärkte
könnten
erneut
vor
einer
Ära
technologischer
Turbulenzen
und
wachsender
Einkommensunterschiede
stehen.
News-Commentary v14