Übersetzung für "Era" in Deutsch

The Czech Finance Minister describes the economic recovery plan as being reminiscent of the Communist era.
Der tschechische Finanzminister kommentierte, das Konjunkturprogramm würde an die kommunistische Ära erinnern.
Europarl v8

There is a need for new policies for a new era.
Eine neue Politik für eine neue Ära ist geboten.
Europarl v8

The Treaty of Lisbon marks the beginning of a new era.
Der Vertrag von Lissabon läutet den Beginn einer neuen Epoche ein.
Europarl v8

The era of cheap crude oil has gone.
Die Zeit des billigen Rohöls ist vorbei.
Europarl v8

We can steer our economies into an era without inflation and government deficits.
Wir können unsere Volkswirtschaften in eine Ära ohne Inflation und Haushaltsdefizite lenken.
Europarl v8

We are living in a post-cold war era.
Wir leben in einer Zeit nach dem Kalten Krieg.
Europarl v8

This is the era of globalisation.
Dies ist das Zeitalter der Globalisierung.
Europarl v8

Law faculties at universities were seriously neglected during the Soviet era.
Die juristischen Fakultäten der Universitäten waren während der Zeit der Sowjets ernsthaft benachteiligt.
Europarl v8

We live in an era of massive capital flows and foreign exchange markets.
Wir leben in einer Ära mit riesigen Kapitalströmen und Devisenmärkten.
Europarl v8

We are living in a new era.
Wir leben mittlerweile in einer neuen Ära.
Europarl v8

However, today we are told that the junk-food era is over.
Aber heute wurde uns gesagt, dass die Ära des Junkfoods vorbei sei.
Europarl v8

The Romanian Greek Catholic Church was banned during the Communist era.
Die Rumänische Griechisch-Katholische Kirche wurde in der Zeit des Kommunismus verboten.
Europarl v8

The era of easy money is past.
Die Ära des billigen Geldes ist Vergangenheit.
Europarl v8

We need a new Treaty for a new era.
Wir benötigen einen neuen Vertrag für eine neue Ära.
Europarl v8

That opened a new era for Europe.
Für Europa wurde damit eine neue Epoche eröffnet.
Europarl v8