Übersetzung für "Era" in Deutsch
The
Czech
Finance
Minister
describes
the
economic
recovery
plan
as
being
reminiscent
of
the
Communist
era.
Der
tschechische
Finanzminister
kommentierte,
das
Konjunkturprogramm
würde
an
die
kommunistische
Ära
erinnern.
Europarl v8
There
is
a
need
for
new
policies
for
a
new
era.
Eine
neue
Politik
für
eine
neue
Ära
ist
geboten.
Europarl v8
The
Treaty
of
Lisbon
marks
the
beginning
of
a
new
era.
Der
Vertrag
von
Lissabon
läutet
den
Beginn
einer
neuen
Epoche
ein.
Europarl v8
The
era
of
cheap
crude
oil
has
gone.
Die
Zeit
des
billigen
Rohöls
ist
vorbei.
Europarl v8
We
can
steer
our
economies
into
an
era
without
inflation
and
government
deficits.
Wir
können
unsere
Volkswirtschaften
in
eine
Ära
ohne
Inflation
und
Haushaltsdefizite
lenken.
Europarl v8
We
are
living
in
a
post-cold
war
era.
Wir
leben
in
einer
Zeit
nach
dem
Kalten
Krieg.
Europarl v8
This
is
the
era
of
globalisation.
Dies
ist
das
Zeitalter
der
Globalisierung.
Europarl v8
Law
faculties
at
universities
were
seriously
neglected
during
the
Soviet
era.
Die
juristischen
Fakultäten
der
Universitäten
waren
während
der
Zeit
der
Sowjets
ernsthaft
benachteiligt.
Europarl v8
We
live
in
an
era
of
massive
capital
flows
and
foreign
exchange
markets.
Wir
leben
in
einer
Ära
mit
riesigen
Kapitalströmen
und
Devisenmärkten.
Europarl v8
We
are
living
in
a
new
era.
Wir
leben
mittlerweile
in
einer
neuen
Ära.
Europarl v8
However,
today
we
are
told
that
the
junk-food
era
is
over.
Aber
heute
wurde
uns
gesagt,
dass
die
Ära
des
Junkfoods
vorbei
sei.
Europarl v8
The
Romanian
Greek
Catholic
Church
was
banned
during
the
Communist
era.
Die
Rumänische
Griechisch-Katholische
Kirche
wurde
in
der
Zeit
des
Kommunismus
verboten.
Europarl v8
The
era
of
easy
money
is
past.
Die
Ära
des
billigen
Geldes
ist
Vergangenheit.
Europarl v8
We
need
a
new
Treaty
for
a
new
era.
Wir
benötigen
einen
neuen
Vertrag
für
eine
neue
Ära.
Europarl v8
That
opened
a
new
era
for
Europe.
Für
Europa
wurde
damit
eine
neue
Epoche
eröffnet.
Europarl v8