Übersetzung für "Environmental context" in Deutsch
Sustainable
economic
development
demands
innovation
which
fits
the
social
and
environmental
context.
Nachhaltige
Wirtschaftsentwicklung
setzt
Innovation
voraus,
die
dem
sozialen
und
ökologischen
Kontext
entspricht.
EUbookshop v2
It
reproduces
in
detail
the
environmental
context
of
life
in
Jesus
'
day.
Es
reproduziert
detailliert
die
ökologischen
Kontext
des
Lebens
in
Jesus
Tag.
ParaCrawl v7.1
Like
any
bird,
It
is
sensitive
to
the
social
and
environmental
context.
Wie
jeder
Vogel,
Es
ist
empfindlich
auf
die
sozialen
und
ökologischen
Kontext.
ParaCrawl v7.1
Modern
recycling
has
stepped
out
of
environmental
context
for
a
long
time.
Modernes
Recycling
hat
längst
den
Schritt
aus
dem
Umfeld
ökologischer
Zusammenhänge
getan.
ParaCrawl v7.1
Emerging
health
hazards
in
working
life
must
be
addressed
in
their
social,
economic
and
environmental
context.
Gesundheitsrisiken
am
Arbeitsplatz
müssen
in
ihren
sozialen,
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Zusammenhängen
angefasst
werden.
TildeMODEL v2018
In
a
similar
but
broader
context
environmental
factors
generally
such
as
machine
noise
and
restrictive
working
conditions
are
significant
stress
factors.
Hierunter
fallen
im
breiteren
Kontext
auch
allgemeine
Umweltfaktoren
wie
Maschinenlärm
und
beengte
Arbeitsbedingungen
als
bedeutende
Belastungsfaktoren.
EUbookshop v2
Habitability
indicators
and
biosignatures
must
be
interpreted
within
a
planetary
and
environmental
context.
Bewohnbarkeitsindikatoren
und
Biosignaturen
müssen
im
Zusammenhang
mit
dem
planetaren
Umfeld
und
der
Umwelt
interpretiert
werden.
WikiMatrix v1
Still,
they
were
well
prepared
to
explain
different
aspects
of
their
operation,
including
environmental
context.
Die
Führungen
waren
gut
vorbereitet
und
die
verschiedenen
Aspekte
des
Arbeitsablaufes,
einschließlich
Umweltaspekt
wurden
erläutert.
ParaCrawl v7.1
Understand
the
impact
of
engineering
solutions
in
a
global,
economic,
environmental
and
societal
context.
Verstehen
Sie
die
Auswirkungen
technischer
Lösungen
in
einem
globalen,
wirtschaftlichen,
ökologischen
und
gesellschaftlichen
Kontext.
ParaCrawl v7.1
What
is
at
stake,
of
course,
is
the
preservation
of
certain
species
which
may
be
at
risk
in
the
present-day
ecological,
environmental
and
economic
context.
Es
geht
wohlgemerkt
um
den
Schutz
bestimmter
Arten,
die
im
derzeitigen
ökologischen,
umweltspezifischen
und
wirtschaftlichen
Umfeld
geschwächt
werden
können.
Europarl v8
Indeed,
you
are
producing
a
report
on
the
guidelines,
a
legislative
report,
but
you
cannot
amend
it
because
the
guidelines
have
been
fixed
for
the
past
three
years,
as
if
the
environmental
context,
the
international,
sociological,
financial
and
fiscal
context
of
this
matter,
were
not
changing.
Denn
man
legt
einen
Bericht
über
die
Leitlinien,
einen
Legislativbericht,
vor,
doch
der
kann
nicht
abgeändert
werden,
da
die
Leitlinien
seit
drei
Jahren
feststehen,
als
ob
sich
der
umweltpolitische
Kontext,
der
internationale,
soziologische,
finanzielle
und
steuerliche
Kontext
auf
diesem
Gebiet
nicht
verändern
würde.
Europarl v8
We
have
just
been
talking
about
SMEs
in
abstract
terms,
as
an
administrative
body,
needing
simplification,
more
money,
a
better
environmental
context,
and
so
on.
Wir
sprechen
die
ganze
Zeit
von
den
KMU
als
Abstraktion,
als
einer
Verwaltungseinheit,
die
Vereinfachung,
mehr
Geld,
ein
verbessertes
Umfeld
usw.
braucht.
Europarl v8
To
cope
with
all
these
problems,
we
need
a
complete
analysis
of
the
transport
situation
in
its
environmental
context,
plus
concrete
integrated
action.
Um
alle
diese
Probleme
zu
klären,
muss
die
Verkehrssituation
aus
der
Sicht
des
Umweltschutzes
umfassend
analysiert
werden,
und
zudem
sind
konkrete
aufeinander
abgestimmte
Maßnahmen
erforderlich.
Europarl v8
Innovation,
particularly
technological
innovation,
is
always
shaped
by
its
protagonists’
interests
and
activities,
so
it
must
be
judged
in
its
social,
cultural,
and
environmental
context.
Innovationen,
insbesondere
technologischer
Art,
sind
immer
von
den
Interessen
und
Handlungen
ihrer
Verfechter
geprägt,
weshalb
sie
-ehrlicherweise-
innerhalb
ihres
sozialen,
kulturellen
und
ökologischen
Zusammenhangs
bewertet
werden
müssen.
News-Commentary v14
The
rapporteur
presented
the
opinion
describing
the
economic,
social
and
environmental
context
of
functioning
of
agriculture
in
Mediterranean
countries
as
well
as
global
challenges
influencing
it.
Der
Berichterstatter
beschreibt
in
seiner
Erläuterung
der
Stellungnahme
den
wirtschaftlichen,
sozialen
und
ökologischen
Kontext
der
Funktionsweise
der
Landwirtschaft
in
Mittelmeerländern
sowie
die
globalen
Faktoren,
die
hierauf
Einfluss
haben.
TildeMODEL v2018
In
the
environmental
context,
these
activities
could
also
be
coordinated
with
the
work
of
the
European
Environment
Agency
insofar
as
ecotoxicity
criteria
are
concerned.
Außerdem
könnten
diese
Arbeiten,
was
ihren
Umweltaspekt
und
die
anzuwendenden
Ökotoxizitätskriterien
anbelangt,
mit
der
Europäischen
Umweltagentur
abgestimmt
werden.
TildeMODEL v2018
However,
particular
emphasis
should
be
placed
on
the
sensitive
environmental
context
if
and
when
companies
begin
to
seriously
explore
the
potential
resources
in
this
area.
Besonderes
Augenmerk
sollte
indes
der
ökologischen
Sensibilität
gelten,
vor
allem
dann,
wenn
Unternehmen
die
potenziellen
Ressourcen
in
dieser
Region
ernsthaft
zu
erschließen
beginnen.
TildeMODEL v2018
Beyond
the
commitments
made
within
the
European
context,
environmental
integration
also
is
of
wider
importance.
Die
Berücksichtigung
der
Umweltdimension
ist
ein
Ziel,
das
über
die
im
europäischen
Kontext
eingegangenen
Verpflichtungen
hinausgeht.
TildeMODEL v2018
Improving
the
business
environment
involves
the
general
framework,
administrative
and
regulatory
simplification,
and
the
financial,
fiscal,
social
and
environmental
context
in
which
businesses
operate.
Die
Maßnahmen
zur
Schaffung
besserer
Rahmenbedingungen
zielen
insbesondere
auf
die
Vereinfachung
des
administrativen,
ordnungspolitischen,
finanziellen,
steuerlichen,
sozialen
und
umweltspezifischen
Unternehmensumfelds.
TildeMODEL v2018