Übersetzung für "Environmental context" in Deutsch

Sustainable economic development demands innovation which fits the social and environmental context.
Nachhaltige Wirtschaftsentwicklung setzt Innovation voraus, die dem sozialen und ökologischen Kontext entspricht.
EUbookshop v2

It reproduces in detail the environmental context of life in Jesus ' day.
Es reproduziert detailliert die ökologischen Kontext des Lebens in Jesus Tag.
ParaCrawl v7.1

Like any bird, It is sensitive to the social and environmental context.
Wie jeder Vogel, Es ist empfindlich auf die sozialen und ökologischen Kontext.
ParaCrawl v7.1

Modern recycling has stepped out of environmental context for a long time.
Modernes Recycling hat längst den Schritt aus dem Umfeld ökologischer Zusammenhänge getan.
ParaCrawl v7.1

Emerging health hazards in working life must be addressed in their social, economic and environmental context.
Gesundheitsrisiken am Arbeitsplatz müssen in ihren sozi­alen, wirtschaftlichen und ökologischen Zusammenhängen angefasst werden.
TildeMODEL v2018

In a similar but broader context environmental factors generally such as machine noise and restrictive working conditions are significant stress factors.
Hierunter fallen im breiteren Kontext auch allgemeine Umweltfaktoren wie Maschinenlärm und beengte Arbeitsbedingungen als bedeutende Belastungsfaktoren.
EUbookshop v2

Habitability indicators and biosignatures must be interpreted within a planetary and environmental context.
Bewohnbarkeitsindikatoren und Biosignaturen müssen im Zusammenhang mit dem planetaren Umfeld und der Umwelt interpretiert werden.
WikiMatrix v1

Still, they were well prepared to explain different aspects of their operation, including environmental context.
Die Führungen waren gut vorbereitet und die verschiedenen Aspekte des Arbeitsablaufes, einschließlich Umweltaspekt wurden erläutert.
ParaCrawl v7.1

Understand the impact of engineering solutions in a global, economic, environmental and societal context.
Verstehen Sie die Auswirkungen technischer Lösungen in einem globalen, wirtschaftlichen, ökologischen und gesellschaftlichen Kontext.
ParaCrawl v7.1

What is at stake, of course, is the preservation of certain species which may be at risk in the present-day ecological, environmental and economic context.
Es geht wohlgemerkt um den Schutz bestimmter Arten, die im derzeitigen ökologischen, umweltspezifischen und wirtschaftlichen Umfeld geschwächt werden können.
Europarl v8

Indeed, you are producing a report on the guidelines, a legislative report, but you cannot amend it because the guidelines have been fixed for the past three years, as if the environmental context, the international, sociological, financial and fiscal context of this matter, were not changing.
Denn man legt einen Bericht über die Leitlinien, einen Legislativbericht, vor, doch der kann nicht abgeändert werden, da die Leitlinien seit drei Jahren feststehen, als ob sich der umweltpolitische Kontext, der internationale, soziologische, finanzielle und steuerliche Kontext auf diesem Gebiet nicht verändern würde.
Europarl v8

We have just been talking about SMEs in abstract terms, as an administrative body, needing simplification, more money, a better environmental context, and so on.
Wir sprechen die ganze Zeit von den KMU als Abstraktion, als einer Verwaltungseinheit, die Vereinfachung, mehr Geld, ein verbessertes Umfeld usw. braucht.
Europarl v8

To cope with all these problems, we need a complete analysis of the transport situation in its environmental context, plus concrete integrated action.
Um alle diese Probleme zu klären, muss die Verkehrssituation aus der Sicht des Umweltschutzes umfassend analysiert werden, und zudem sind konkrete aufeinander abgestimmte Maßnahmen erforderlich.
Europarl v8

Innovation, particularly technological innovation, is always shaped by its protagonists’ interests and activities, so it must be judged in its social, cultural, and environmental context.
Innovationen, insbesondere technologischer Art, sind immer von den Interessen und Handlungen ihrer Verfechter geprägt, weshalb sie -ehrlicherweise- innerhalb ihres sozialen, kulturellen und ökologischen Zusammenhangs bewertet werden müssen.
News-Commentary v14

The rapporteur presented the opinion describing the economic, social and environmental context of functioning of agriculture in Mediterranean countries as well as global challenges influencing it.
Der Berichterstatter beschreibt in seiner Erläuterung der Stellungnahme den wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Kontext der Funktionsweise der Landwirtschaft in Mittelmeerländern sowie die globalen Faktoren, die hierauf Einfluss haben.
TildeMODEL v2018

In the environmental context, these activities could also be coordinated with the work of the European Environment Agency insofar as ecotoxicity criteria are concerned.
Außerdem könnten diese Arbeiten, was ihren Umweltaspekt und die anzuwendenden Ökotoxizitätskriterien anbelangt, mit der Europäischen Umweltagentur abgestimmt werden.
TildeMODEL v2018

However, particular emphasis should be placed on the sensitive environmental context if and when companies begin to seriously explore the potential resources in this area.
Besonderes Augenmerk sollte indes der ökologischen Sensibilität gelten, vor allem dann, wenn Unternehmen die potenziellen Ressourcen in dieser Region ernsthaft zu erschließen beginnen.
TildeMODEL v2018

Beyond the commitments made within the European context, environmental integration also is of wider importance.
Die Berücksichtigung der Umweltdimension ist ein Ziel, das über die im europäischen Kontext eingegangenen Verpflichtungen hinausgeht.
TildeMODEL v2018

Improving the business environment involves the general framework, administrative and regulatory simplification, and the financial, fiscal, social and environmental context in which businesses operate.
Die Maßnahmen zur Schaffung besserer Rahmenbedingungen zielen insbesondere auf die Vereinfachung des administrativen, ordnungspolitischen, finanziellen, steuerlichen, sozialen und umweltspezifischen Unternehmensumfelds.
TildeMODEL v2018