Übersetzung für "Engineering aspects" in Deutsch

The unstepped design clearly represents a simplification with regard to manufacturing engineering aspects.
Die ungestufte Ausbildung stellt ersichtlich eine fertigungstechnische Vereinfachung dar.
EuroPat v2

The department deals with the engineering aspects of membrane technology.
Die Abteilung befasst sich mit den ingenieurwissenschaftlichen Aspekten der Membrantechnologie.
ParaCrawl v7.1

Production engineering aspects are in the fore for this arrangement.
Für diese Anordnung stehen fertigungstechnische Aspekte im Vordergrund.
EuroPat v2

The main focus is on engineering aspects.
Der Schwerpunkt liegt auf ingenieurwissenschaftlichen Aspekten.
ParaCrawl v7.1

Areas on offer range from process engineering to aspects of heterogeneous catalysis and reaction engineering.
Die Bandbreite reicht von Verfahrenstechnik über Biotechnologie bis hin zu Aspekten der heterogenen Katalyse und Reaktionstechnik.
ParaCrawl v7.1

Although there are still significant deficits in ensuring a broad coverage of the protective and preventive services (safety engineering, health aspects at the workplace, psychological aspects at work) considerable improvements have been made in setting-up external preventive services.
Es gibt zwar immer noch signifikante Unzulänglichkeiten bei der Sicherstellung von Schutz- und Präventionsdiensten (Sicherheitstechnik, Gesundheitsaspekte am Arbeitsplatz, psychologische Aspekte bei der Arbeit), aber es sind doch erhebliche Verbesserungen durch die Einrichtung außerbetrieblicher Präventionsdienste erzielt worden.
TildeMODEL v2018

The activities were concerned in particular with calculation methodologies for the engineering of fuselages, the development of specific codes for the damage tolerance of the fuselages, and the improvement of general knowledge in the company about some engineering aspects such as fireproof structural solutions and corrosion of materials.
Die Tätigkeiten hätten insbesondere Berechnungsverfahren für die Konstruktion der Rümpfe, die Entwicklung spezieller Codes für die Schadenstoleranz der Rümpfe und die Verbesserung der allgemeinen Kenntnisse im Unternehmen zu einigen technischen Aspekten wie beispielsweise feuerfesten Strukturlösungen und Korrosion von Werkstoffen betroffen.
DGT v2019

Hosting ITER would give European industry the opportunity of mastering the engineering and technological aspects of fusion.
Würde der Standort des ITER in Europa liegen, würde dies der europäischen Industrie die Gelegenheit geben, die ingenieurtechnischen und technologischen Aspekte der Fusion zu beherrschen.
TildeMODEL v2018

Apart from agricultural research in the field, the seminar recommended that particular attention be given to research in engineering aspects for determining the best procedures for harvesting, packaging and transport.
Neben der Agrarforschung in diesem Bereich wurde bei dem Seminar empfohlen, der Erforschung technischer Aspekte zur Bestimmung der besten Ernte-, Verpackungs- und Transportverfahren besondere Aufmerksamkeit zuzuwenden.
EUbookshop v2

Raytec Vision is concentrating on refining the software, while the engineering aspects are being developed in Spain.
Raytec Vision konzentriert sich auf die Verfeinerung der Software, während die technischen Aspekte in Spanien bearbeitet werden.
EUbookshop v2

Seen from circuit engineering aspects, the interface means SE may be regarded respectively as integrated into the personal computer PC and into the facsimile terminal Fax.
Die Schnittstelleneinrichtung SE ist unter schaltungstechnischen Aspekten gesehen jeweils als in den Personal Computer PC und das Facsimile-Endgerät Fax integriert anzusehen.
EuroPat v2

The novel top layer material allows sealable films of high gloss and high transparency to be produced, and the known disadvantages of the conventional top layer materials composed of copolymers or terpolymers are avoided (high price, impairment of gloss and transparency, process engineering aspects, etc.).
Das neue Deckschichtmaterial ermöglicht die Herstellung von siegelfähigen, hochglänzenden und hochtransparenten Folien, wobei die bekannten Nachteile der üblichen Deckschichtmaterialien aus Co- oder Terpolymeren vermieden werden (hoher Preis, Beeinträchtigung von Glanz und Transparenz, verfahrenstechnische Aspekte etc.).
EuroPat v2

However, the simultaneous molding of the coating material and the blow molding part in the same mold, described above, is advantageous from production-engineering and commercial aspects.
Die oben beschriebene parallele Formgebung des Beschichtungsmaterials und des Blasformteils in demselben Werkzeug ist jedoch fertigungstechnisch und unter wirtschaftlichen Aspekten vorteilhaft.
EuroPat v2