Übersetzung für "From this aspect" in Deutsch

So now from this aspect we need to judge which is more problematic and which is not.
Unter diesem Blickwinkel müssen wir beurteilen, welcher Kraftstoff der problematischere ist.
Europarl v8

No quantitative analysis of participation is possible from this aspect.
Eine quantitative Analyse der Beteiligungen unter diesem Ge sichtspunkt ist nicht möglich.
EUbookshop v2

From this aspect, composites present a big problem due to the many different materials involved.
Verbunde stellen unter diesem Gesichtspunkt wegen der Materialvielfalt ein großes Problem dar.
EuroPat v2

From this aspect also, a relatively short design of the second leg is necessary.
Auch unter diesem Gesichtspunkt ist eine relativ kurze Ausbildung des zweiten Schenkels notwendig.
EuroPat v2

Already alone from this aspect action and consulting need exists.
Schon allein aus diesem Aspekt heraus besteht Handlungs- und Beratungsbedarf.
ParaCrawl v7.1

From this aspect, too, symmetrical pulse ignition is preferred to unsymmetrical pulse ignition.
Auch unter diesem Aspekt ist die symmetrische Impulszündung der unsymmetrischen vorzuziehen.
EuroPat v2

From this aspect, the big bang attains a completely different meaning.
Aus dieser Perspektive betrachtet bekommt der Urknall eine völlig andere Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

Seen from this aspect, this model certainly fulfils all criteria.
So gesehen, erfüllt dieses Modell alle Kriterien.
ParaCrawl v7.1

From that aspect this is a scam.
Von diesem Aspekt ist ein Betrug.
ParaCrawl v7.1

Apart from this aspect, Parliament has improved the regulation, in my view, from many perspectives.
Abgesehen von diesem Punkt hat das Parlament die Verordnung meiner Meinung nach in vielerlei Hinsicht verbessert.
Europarl v8

From this aspect, I make the case for establishing accompanying measures in other areas too.
So gesehen plädiere ich dafür, dass wir auch in anderen Bereichen Begleitmaßnahmen setzen.
Europarl v8

Unfortunately, you cannot tell from this aspect alone which of the two it will be.
Leider läßt sich allein anhand dieses Aspektes nicht voraussagen, welche der beiden Möglichkeiten zutreffen wird.
ParaCrawl v7.1

From lateral aspect this ledge should be equal to a thickness bruskov and obshivochnyh boards.
Von der äusserlichen Seite soll dieser Vorsprung der Dicke bruskow und obschiwotschnych der Bretter gleich sein.
ParaCrawl v7.1

In an embodiment that is preferred from this aspect, the shaping part has a silicone tube or silicone tube portion.
In einer aus derzeitiger Sicht bevorzugten Ausführung weist das Formgebungsteil einen Silikonschlauch oder Silikonschlauchabschnitt auf.
EuroPat v2

It is not possible to tell from this aspect alone which person is the dominating one.
Es läßt sich allein von diesem Aspekt nicht sagen, welche Person die dominierende sein wird.
ParaCrawl v7.1

Viewed from this aspect, a metabolism affected by type 2 diabetes represents a useful and favourable situation for survival.
Unter diesem Aspekt stellt die Diabetes-2-Stoffwechsellage ein fürs Überleben hilfreiches und günstiges Selektionsergebnis dar.
ParaCrawl v7.1

It can therefore find Carina and Gabriel is at the same level from this aspect.
Es kann deshalb zu finden Carina und Gabriel ist auf dem gleichen Niveau von dieser Seite.
ParaCrawl v7.1

The filter cleaning itself is controlled by differential pressure, minimising energy consumption from this aspect as well.
Die Abreinigung selbst arbeitet Differenzdruck-gesteuert,wodurch der Energieverbrauch auch in diesem Bereich minimiert wird.
ParaCrawl v7.1

In point of fact, this would amount to a relinquishment of sovereignty, and is from this aspect alone hardly acceptable.
Faktisch käme diesem einen Souveränitätsverzicht gleich und ist nur schon von diesem Aspekt her kaum akzeptierbar.
ParaCrawl v7.1

From this aspect, it is vital for the realisation of the strategy of cooperation to have at our disposal the EU funds which have not yet been used by the Member States involved in the Danube region strategy for the implementation of their cohesion policy.
Unter diesem Gesichtspunkt ist es für die Umsetzung der Strategie der Zusammenarbeit sehr wichtig, dass uns die EU-Gelder zur Verfügung stehen, die von den in die Donauraumstrategie einbezogenen Mitgliedstaaten bisher nicht für die Einführung ihrer Kohäsionspolitik genutzt wurden.
Europarl v8

I think it is strategic for us to address the issue from this aspect and with these characteristics.
Ich denke, es ist für uns strategisch wichtig, die Angelegenheit von dieser Seite her und auf diese besondere Weise anzugehen.
Europarl v8

You will notice that I refrained from addressing this aspect of the question, important as it is, before I had addressed aspects of asylum and immigration policy, which are of course the core points here.
Wohlweislich habe ich diesen - zweifellos wichtigen - Aspekt der Frage erst angesprochen, nachdem ich auf die Aspekte der Asyl- und Einwanderungspolitik eingegangen bin, die natürlich den Kernpunkt dieser Angelegenheit bilden.
Europarl v8

Aside from this aspect, however, which is in itself unacceptable on principle, the main cause for indignation is the instrumentalisation of the Charter against the Member States.
Aber abgesehen von dieser bereits vom Grundsatz her nicht annehmbaren Sicht auf die Dinge ist es die Instrumentalisierung dieser Charta gegen die EU-Mitgliedstaaten, die Anlass zu Entrüstung gibt.
Europarl v8