Übersetzung für "Discharge responsibilities" in Deutsch

Needless to say, the Commission will discharge its responsibilities as best it can.
Die Kommission wird selbstverständlich ihrer Verantwortung so gut sie kann nachkommen.
Europarl v8

Should they not also discharge their political responsibilities?
Auch sie sind aufgefordert, sich ihrer politischen Verantwortung zu stellen.
Europarl v8

We are confident that they will discharge their responsibilities.
Wir vertrauen darauf, dass sie ihre Verantwortung übernehmen.
TildeMODEL v2018

The Commission wishes to help them discharge those responsibilities.
Die Kommission möchte ihnen dabei helfen, diesen Verpflichtungen nachzukommen.
TildeMODEL v2018

This will help us to discharge our responsibilities under the Treaty.
Das wird dazu beitragen, unseren Verpflichtungen aus den Römischen Verträgen nachzukommen.
EUbookshop v2

It shall assist the Assembly in the discharge of its responsibilities.
Er hilft der Versammlung bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben.
ParaCrawl v7.1

In particular, State and Entity political and administrative institutions must discharge their responsibilities effectively.
Insbesondere müssen die politischen und administrativen Einrichtungen des Staats und der Gebietseinheiten ihre Aufgaben effizient erfüllen.
TildeMODEL v2018

Evidently it is more important to get media coverage than to discharge one's parliamentary responsibilities.
Anscheinend ist es wichtiger, für die Medien zu paradieren, als seine parlamentarische Verantwortung wahrzunehmen.
EUbookshop v2

The objective of internal auditing is to assist members of the organization in the effective discharge of their responsibilities.
Das Ziel besteht darin, den Mitarbeitern bei der effektiven Wahrnehmung ihrer Aufgaben Hilfestellung zu leisten.
EUbookshop v2

So I urge Member States to discharge their responsibilities and I expect the Commission to be more vigilant in making sure that they do.
Daher möchte ich die Mitgliedstaaten dringend ersuchen, ihre Verantwortung zu übernehmen, und von der Kommission erwarte ich, daß sie strikter darüber wachen wird.
Europarl v8

Each Member shall respect the responsibilities of the Secretary-General and other staff and shall not seek to influence them in the discharge of their responsibilities.
Jedes Mitglied achtet den Verantwortungsbereich des Generalsekretärs und der sonstigen Mitglieder des Personals und versucht nicht, sie bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu beeinflussen.
DGT v2019

For the Commission to be able to discharge its responsibilities for the monitoring of aid, it needs to receive accurate information from Member States about the types and amounts of aid being granted by them under existing aid schemes.
Damit die Kommission ihre Pflichten zur Überwachung der Beihilfen erfüllen kann, benötigt sie genaue Angaben der Mitgliedstaaten über Art und Höhe der von ihnen im Rahmen bestehender Beihilferegelungen gewährten Beihilfen.
DGT v2019