Übersetzung für "Deemed necessary" in Deutsch

For the Vietnamese producer the Commission sought all information deemed necessary.
Die Kommission holte alle als notwendig erachteten Informationen betreffend den vietnamesischen Hersteller ein.
DGT v2019

The Commission sought and verified all information it deemed necessary.
Die Kommission holte alle als notwendig erachteten Informationen ein und prüfte sie.
DGT v2019

All the information which was deemed necessary for the purpose of a final determination was sought and verified.
Alle für die endgültige Sachaufklärung als notwendig erachteten Informationen wurden eingeholt und geprüft.
DGT v2019

All the information which was deemed necessary for the purpose of a provisional determination was sought and verified.
Alle für die vorläufige Sachaufklärung als notwendig erachteten Informationen wurden eingeholt und geprüft.
DGT v2019

It is now deemed necessary to strengthen economic union.
Jetzt wird eine Stärkung der wirtschaftlichen Union als notwendig erachtet.
Europarl v8

It is therefore deemed necessary to establish concentration limits for these constituents in natural mineral waters.
Deshalb ist es notwendig, für diese Bestandteile natürlicher Mineralwässer Grenzwerte festzulegen.
JRC-Acquis v3.0

Your doctor may adapt the dose if this is deemed necessary.
Ihr Arzt kann die Dosis anpassen, wenn dies als notwendig erachtet wird.
ELRC_2682 v1

No dose adjustment was deemed necessary.
Es wurde keine Dosisanpassung für notwendig erachtet.
ELRC_2682 v1

Based on a carcinogenicity risk assessment, dedicated studies were not deemed necessary.
Auf Grundlage der karzinogenen Risikobewertung wurden dedizierte Studien als nicht notwendig erachtet.
ELRC_2682 v1

The Commission sought and verified all the information it deemed necessary.
Die Kommission holte alle von ihr benötigten Informationen ein und überprüfte sie.
DGT v2019

Further, an inspector may ask for any explanations that are deemed necessary.
Der Inspektor kann alle Erklärungen verlangen, die er für notwendig hält.
TildeMODEL v2018