Übersetzung für "Cultural perspective" in Deutsch

We cannot approach the Roma strategy solely from a cultural perspective.
Wir können die Roma-Strategie nicht nur aus kulturellem Blickwinkel betrachten.
Europarl v8

I would like to make a few comments from a cultural perspective.
Ich möchte einige Bemerkungen aus kultureller Sicht machen.
Europarl v8

The social nature of workrelated knowledge is also stressed in a cultural-anthro-pological perspective.
Die soziale Natur des arbeitsbezogenen Wissens wird auch aus kulturanthropologischer Sicht betont.
EUbookshop v2

Why enter into a confrontation with Germany from a cultural perspective in the year 2008?
Warum sollte man sich im Jahre 2008 aus kultureller Perspektive mit Deutschland auseinandersetzen?
ParaCrawl v7.1

This wasn't a barter exchange, as we might assume from our cultural perspective.
Das war kein Tauschhandel, wie wir aus unserer kulturellen Perspektive vermuten würden.
ParaCrawl v7.1

Each cultural perspective has a positive to it.
Jede kulturelle Perspektive hat einen positiven Einfluss auf dich.
ParaCrawl v7.1

From the cultural perspective, the division was indeed absolute.
Aus kultureller Sicht war die Trennung tatsächlich vollkommen.
ParaCrawl v7.1

From an historical, cultural and geopolitical perspective, the rebirth of the Moscow-Berlin-Paris axis is unavoidable.
Aus historischer, kultureller und geopolitischer Perspektive ist die Wiedergeburt der Moskau-Berlin-Paris-Achse unvermeidlich.
ParaCrawl v7.1

A more important challenge is a – possibly Germany-specific – difference in how data is handled from a cultural perspective.
Eine wichtigere Herausforderung ist ein – möglicherweise deutschlandspezifischer – Unterschied, wie mit Daten gearbeitet wird.
ParaCrawl v7.1

From a cultural-historical perspective, Panorama Mesdag grandly and gloriously sets forth the tradition of the trompe l'oeil effect in a manner unsurpassed.
Aus kunsthistorischer Sicht setzt Panorama Mesdag die Tradition des Trompe l'oeil-Effekts auf unübertroffene Weise fort.
ParaCrawl v7.1

The transnational movement of demonstrators, and the dictates of financial capital, are analyzed from a cultural-critical perspective.
Die transnationalen Bewegungen zwischen den Aufständischen und den Diktaten des Finanzkapitals werden aus kulturkritischer Perspektive analysiert.
ParaCrawl v7.1

From a cultural-historical perspective, Panorama Mesdag grandly and gloriously sets forth the tradition of the trompe l'oeil effect in a manner unsurpassed.Â
Aus kunsthistorischer Sicht setzt Panorama Mesdag die Tradition des Trompe l'oeil-Effekts auf unübertroffene Weise fort.
ParaCrawl v7.1

Subject areas examine risk management, strategy and environmental economics from a corporate, cultural and international perspective.
Themenbereiche untersuchen Risikomanagement, Strategie und Umweltökonomie aus unternehmerischer, kultureller und internationaler Perspektive.
ParaCrawl v7.1

It's an enthralling time to study Spanish in Granada from a cultural perspective.
Aus kultureller Sicht ist die Semana Santa eine sehr spannende Zeit Spanisch in Granada zu lernen.
ParaCrawl v7.1

The Barzanti report is an excellent one because it not only adopts a cultural perspective but it is also an appeal for the key words to be 'compatibility' and 'harmonisation'.
Der Bericht Barzanti ist ausgezeichnet, denn er bietet nicht nur eine kulturelle Vorausschau, sondern ist auch insgesamt ein Appell, daß "Kompatibel machen" und "Harmonisieren" als Losungen gelten sollen.
Europarl v8

I think we had to stress the fact that without co-ordinated educational actions and without a cultural perspective, European information society would be an empty balloon.
Es mußte nämlich darauf hingewiesen werden, daß die europäische Informationsgesellschaft ohne koordinierte Bildungsmaßnahmen und ohne kulturelle Perspektive nichts anderes wäre als heiße Luft.
Europarl v8

As for the Community action programme for youth, it lacks character, inspiration and cultural perspective.
Was das neue gemeinschaftliche Aktionsprogramm für die Jugend betrifft, so fehlt es ihm an Schwung, an Inspiration, an einer kulturellen Perspektive.
Europarl v8

From a cultural perspective, and given that we have referred to our own personal experiences, I believe that the transition from dictatorship to democracy in my country was possible because we wanted to be like the other Europeans, and we knew what Europeans were like because of the phenomenon of tourism.
Aus einer kulturellen Perspektive, und da wir uns auf unsere persönlichen Erfahrungen gestützt haben, glaube ich, dass der Übergang von der Diktatur zur Demokratie in meinem Land möglich war, weil wir sein wollten wie die anderen Europäer, und wie die Europäer waren, wussten wir dank des Phänomens des Tourismus.
Europarl v8