Übersetzung für "Your perspective" in Deutsch
What
does
it
feel
like
from
your
perspective?
Wie
fühlt
sich
das
nach
eurer
Perspektive
an?
TED2020 v1
So
my
advice
to
you
is:
try
to
change
your
perspective.
Ich
rate
Ihnen
deshalb:
Versuchen
Sie,
Ihre
Perspektive
zu
ändern.
TED2020 v1
You
mean
that
$300
can
so
alter
your
perspective?
Ich
weiß
nicht,
lächerliche
300
Dollar
können
dich
derart
beeindrucken?
OpenSubtitles v2018
Yes,
from
your
perspective,
this
is
a
problem.
Ja,
aus
deiner
Sicht
ist
das
in
der
Tat
ein
Problem.
OpenSubtitles v2018
And
I
thought
that
moving
up
here
was
gonna
change
your
perspective.
Und
ich
dachte,
dass
mein
Umzug
hierher
deine
Perspektive
verändern
würde.
OpenSubtitles v2018
I
need
your
perspective
as
much
as
anybody's.
Ich
brauche
deine
Perspektive,
so
wie
die
von
allen
anderen.
OpenSubtitles v2018
From
your
perspective,
I'll
be
raping
her
every
day.
Aus
deiner
Sicht
werde
ich
sie
täglich
vergewaltigen.
OpenSubtitles v2018
Okay,
first
of
all,
mate,
thanks
for
sharing
your
unique
perspective
on
things.
Zuerst
mal
danke,
dass
du
deine
Meinung
mit
uns
teilst.
OpenSubtitles v2018
And
we
appreciate
your
perspective.
Und
für
Ihre
Ausführungen
sind
wir
dankbar.
OpenSubtitles v2018
West,
I
want
you
to
do
a
piece
on
it
from
your
perspective.
West,
ich
möchte,
dass
Sie
aus
Ihrer
Sicht
einen
Beitrag
schreiben.
OpenSubtitles v2018
What
is
"Date
With
Destiny"
from
your
perspective?
Was
ist
"Date
mit
dem
Schicksal"
aus
deiner
Perspektive?
OpenSubtitles v2018
How
my
book
changed
your
perspective
on
sex.
Wie
mein
Buch
deine
Perspektive
auf
Sex
erändert.
OpenSubtitles v2018
I'm
very
much
a
part
of
your
journey,
your
perspective,
and...
Ich
bin
Teil
Ihrer
Entwicklung
und
Ihrer
Perspektive.
OpenSubtitles v2018
That
depends
on
your
perspective.
Das
hängt
von
deiner
Perspektive
ab.
OpenSubtitles v2018
I--I...
I
wanted
to
bounce
something
off
of
you
and
get
your
perspective.
Ich
wollte
dir
etwas
erzählen
und
deine
Meinung
dazu
hören.
OpenSubtitles v2018
And
from
your
perspective,
it
would
have
been
the
expedient
thing.
Und
von
deiner
Perspektive
aus,
wäre
es
zweckdienlich
gewesen.
OpenSubtitles v2018
John,
your
uncompromising
perspective
is
admirable.
John,
Ihre
unnachgiebige
Meinung
ist
bewundernswert.
OpenSubtitles v2018
I'm
happy
to
get
your
perspective.
Ich
würde
gern
Ihre
Sicht
der
Dinge
erfahren.
OpenSubtitles v2018
But
having
Willow
must've
changed
your
whole
perspective
on
life.
Aber
Willow
hat
sicher
eure
Lebensperspektive
verändert.
OpenSubtitles v2018
What
is
your
perspective
on
right
and
wrong?
Was
ist
deine
Sicht
von
richtig
und
falsch?
OpenSubtitles v2018
From
your
perspective,
I
suppose
it
has.
Aus
Ihrer
Perspektive
ist
es
wohl
so.
OpenSubtitles v2018