Übersetzung für "Criminally prosecuted" in Deutsch
Any
resale
of
our
files
will
be
reported
and
criminally
prosecuted.
Ein
Weiterverkauf
unserer
Dateien
wird
zur
Anzeige
gebracht
und
strafrechtlich
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
Thus
hundreds
of
indigenous
community
representatives
are
being
criminally
prosecuted.
So
werden
Hunderte
von
indigenen
Gemeinschaftsvertretern
strafrechtlich
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
Violations
of
the
provisions
of
this
Agreement
may
be
prosecuted
criminally
and
civilly.
Zuwiderhandlungen
gegen
Bestimmungen
dieses
Lizenzvertrages
können
strafrechtlich
und
zivilrechtlich
verfolgt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
such
an
event,
journalists
would
be
trespassing
and,
upon
request,
can
be
criminally
prosecuted.
In
diesem
Fall
begeht
er
Hausfriedensbruch
und
kann
auf
Antrag
strafrechtlich
verfolgt
werden.
ParaCrawl v7.1
That
may
be
appropriate
from
the
ideological
viewpoint
but
is
politically
wrong
because
someone
who,
as
a
drugs
dealer,
counterfeits
documents
must
also
be
criminally
prosecuted.
Das
mag
ideologisch
geschickt
sein,
ist
politisch
aber
falsch,
denn
auch
wer
als
Drogendealer
Dokumente
fälscht,
muß
strafverfolgt
werden.
Europarl v8
The
May
2003
settlement
of
61
abuse
claims
for
$6.5
million
handled
by
Manchester
attorney
Ovide
M.
Lamontagne
as
counsel
for
the
Manchester
Diocese
prevented
the
diocese
from
being
criminally
prosecuted.
Die
im
Mai
2003
getroffene
Regelung
von
61
Missbrauchsanträgen
in
Höhe
von
6,5
Millionen
US-Dollar,
die
von
dem
Anwalt
von
Manchester,
Ovide
M.
Lamontagne,
als
Rat
der
Diözese
von
Manchester,
behandelt
wurden,
verhinderte,
dass
die
Diözese
strafrechtlich
verfolgt
wurde.
WikiMatrix v1
Close
to
half
of
the
world's
population
lives
in
countries
where
people
of
a
non-conforming
sexual
orientation
and
gender
identity
can
be
criminally
prosecuted.
Fast
die
Hälfte
der
Weltbevölkerung
lebt
in
Ländern,
in
denen
Menschen
mit
nonkonformer
sexueller
Orientierung
und
Geschlechtsidentität
strafrechtlich
verfolgt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
So,
the
question
could
not
be
considered,
except
to
say
that
for
6
months,
were
criminally
prosecuted
in
1113
officers
of
the
Interior,
412
officers
of
the
executive
authorities
and
local
self-government,
378
soldiers,
232
health
workers
and
177
-
Education.
So
konnte
die
Frage
nicht
in
Betracht
gezogen
werden,
außer
zu
sagen,
dass
für
6
Monate,
im
Jahr
1113
strafrechtlich
Offiziere
des
Innern,
412
Beamte
der
Exekutive
und
der
lokalen
Selbstverwaltung,
378
Soldaten,
232
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
und
177
-
Bildung
verfolgt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Here
you
have
an
example
that
there
are
in
fact
laws
that
would
allow
for
these
individuals
and
groups
to
be
criminally
prosecuted.
Da
haben
sie
ein
Beispiel,
daß
es
sehr
wohl
Gesetze
gibt,
welche
die
strafrechtliche
Verfolgung
dieser
Personen
und
Gruppen
erlauben.
ParaCrawl v7.1
The
gap
which
has
formed
inside
the
Italian
penal
system
has,
on
the
one
hand
given
birth
to
the
conviction,
among
the
general
public
and
public
opinion,
that
the
subjugation
crime
no
longer
exists
if
ever
it
did,
while
on
the
other
hand
it
has
managed
to
persuade
those
who
subjugate
and
manipulate
other
people's
minds
to
persist
in
their
perverted
and
unlawful
behaviours
with
the
certainty
that
they
are
running
no
risks
and
will
never
be
criminally
prosecuted.
Die
Lücke,
die
sich
im
italienischen
Strafsystem
gebildet
hat,
hat
einerseits
in
der
Öffentlichkeit
zur
Überzeugung
geführt,
dass
das
Delikt
der
Unterwerfung
nicht
mehr
existiert,
wenn
dies
je
der
Fall
war,
während
es
ihr
andererseits
gelungen
ist,
jene,
die
unterwerfen
und
das
Bewusstsein
anderer
Leute
manipulieren,
davon
zu
überzeugen,
dass
sie
in
ihrem
pervertierten
und
ungesetzlichen
Verhalten
weitermachen
können,
mit
der
Sicherheit,
dass
sie
kein
Risiko
eingehen
und
niemals
strafrechtlich
verfolgt
werden.
ParaCrawl v7.1
Any
additional
act
of
processing,
copying,
distribution,
or
public
exhibition
exceeds
the
normal
utilisation
and
represents
an
offense
against
copyright
law
that
will
be
criminally
prosecuted
and
effect
liability
for
compensation.
Jede
darüber
hinausgehende
Bearbeitung,
Vervielfältigung,
Verbreitung
und/oder
öffentliche
Wiedergabe
überschreitet
die
übliche
Nutzung
und
stellt
einen
Verstoß
gegen
das
Urheberrecht
dar,
der
strafrechtlich
verfolgt
wird
und
zum
Schadenersatz
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
On
Pesti
Srácok,
Tamás
Pilhál
fulminates
against
the
leaders
of
opposition
parties
which
accuse
the
Hungarian
Prime
Minister
of
sheltering
Mr
Gruevski
because
he
himself
is
afraid
of
being
criminally
prosecuted
once
he
loses
power.
Auf
Pesti
Srácok
echauffiert
sich
Tamás
Pilhál
über
oppositionelle
Spitzenpolitiker,
die
dem
ungarischen
Ministerpräsidenten
vorwerfen,
Gruevski
deswegen
Unterschlupf
zu
gewähren,
weil
er
selbst
Angst
vor
einer
strafrechtlichen
Verfolgung
nach
dem
eigenen
Machtverlust
habe
.
ParaCrawl v7.1
Our
judicial
system
sees
the
picture
reversed:
The
Revisionists,
they
say,
are
not
scientific
and
should
be
criminally
prosecuted
because
their
theories
supposedly
offend
the
Jews.
Unsere
Justiz
sieht
es
jedoch
genau
umgekehrt:
Die
Revisionisten
sollen
unwissenschaftlich
sein
und
werden
strafrechtlich
verfolgt,
da
ihre
Thesen
angeblich
die
Juden
beleidigen.
ParaCrawl v7.1
If
they
don't
comply
with
those
cancellation
orders,
individual
mission
holders
will
be
either
civilly
or
criminally
prosecuted,
or
both,
and
there
were
a
variety
of
threats
to
throw
them
into
jail
and
other
activities
of
that
kind.
Wenn
sie
diese
Aufhebungs-Anweisungen
nicht
befolgten,
dann
würden
einzelne
"Mission
Holder"
entweder
zivilrechtlich
oder
strafrechtlich
verfolgt
oder
beides.
Es
gibt
eine
ganze
Anzahl
von
Drohungen,
sie
ins
Gefängnis
zu
sperren,
und
andere
Aktivitäten
dieser
Sorte.
ParaCrawl v7.1