Übersetzung für "Criminally prosecuted" in Deutsch

Any resale of our files will be reported and criminally prosecuted.
Ein Weiterverkauf unserer Dateien wird zur Anzeige gebracht und strafrechtlich verfolgt.
ParaCrawl v7.1

Thus hundreds of indigenous community representatives are being criminally prosecuted.
So werden Hunderte von indigenen Gemeinschaftsvertretern strafrechtlich verfolgt.
ParaCrawl v7.1

Violations of the provisions of this Agreement may be prosecuted criminally and civilly.
Zuwiderhandlungen gegen Bestimmungen dieses Lizenzvertrages können strafrechtlich und zivilrechtlich verfolgt werden.
ParaCrawl v7.1

In such an event, journalists would be trespassing and, upon request, can be criminally prosecuted.
In diesem Fall begeht er Hausfriedensbruch und kann auf Antrag strafrechtlich verfolgt werden.
ParaCrawl v7.1

That may be appropriate from the ideological viewpoint but is politically wrong because someone who, as a drugs dealer, counterfeits documents must also be criminally prosecuted.
Das mag ideologisch geschickt sein, ist politisch aber falsch, denn auch wer als Drogendealer Dokumente fälscht, muß strafverfolgt werden.
Europarl v8

The May 2003 settlement of 61 abuse claims for $6.5 million handled by Manchester attorney Ovide M. Lamontagne as counsel for the Manchester Diocese prevented the diocese from being criminally prosecuted.
Die im Mai 2003 getroffene Regelung von 61 Missbrauchsanträgen in Höhe von 6,5 Millionen US-Dollar, die von dem Anwalt von Manchester, Ovide M. Lamontagne, als Rat der Diözese von Manchester, behandelt wurden, verhinderte, dass die Diözese strafrechtlich verfolgt wurde.
WikiMatrix v1

Close to half of the world's population lives in countries where people of a non-conforming sexual orientation and gender identity can be criminally prosecuted.
Fast die Hälfte der Weltbevölkerung lebt in Ländern, in denen Menschen mit nonkonformer sexueller Orientierung und Geschlechtsidentität strafrechtlich verfolgt werden können.
ParaCrawl v7.1

So, the question could not be considered, except to say that for 6 months, were criminally prosecuted in 1113 officers of the Interior, 412 officers of the executive authorities and local self-government, 378 soldiers, 232 health workers and 177 - Education.
So konnte die Frage nicht in Betracht gezogen werden, außer zu sagen, dass für 6 Monate, im Jahr 1113 strafrechtlich Offiziere des Innern, 412 Beamte der Exekutive und der lokalen Selbstverwaltung, 378 Soldaten, 232 Gesundheit der Arbeitnehmer und 177 - Bildung verfolgt wurden.
ParaCrawl v7.1

Here you have an example that there are in fact laws that would allow for these individuals and groups to be criminally prosecuted.
Da haben sie ein Beispiel, daß es sehr wohl Gesetze gibt, welche die strafrechtliche Verfolgung dieser Personen und Gruppen erlauben.
ParaCrawl v7.1

The gap which has formed inside the Italian penal system has, on the one hand given birth to the conviction, among the general public and public opinion, that the subjugation crime no longer exists if ever it did, while on the other hand it has managed to persuade those who subjugate and manipulate other people's minds to persist in their perverted and unlawful behaviours with the certainty that they are running no risks and will never be criminally prosecuted.
Die Lücke, die sich im italienischen Strafsystem gebildet hat, hat einerseits in der Öffentlichkeit zur Überzeugung geführt, dass das Delikt der Unterwerfung nicht mehr existiert, wenn dies je der Fall war, während es ihr andererseits gelungen ist, jene, die unterwerfen und das Bewusstsein anderer Leute manipulieren, davon zu überzeugen, dass sie in ihrem pervertierten und ungesetzlichen Verhalten weitermachen können, mit der Sicherheit, dass sie kein Risiko eingehen und niemals strafrechtlich verfolgt werden.
ParaCrawl v7.1

Any additional act of processing, copying, distribution, or public exhibition exceeds the normal utilisation and represents an offense against copyright law that will be criminally prosecuted and effect liability for compensation.
Jede darüber hinausgehende Bearbeitung, Vervielfältigung, Verbreitung und/oder öffentliche Wiedergabe überschreitet die übliche Nutzung und stellt einen Verstoß gegen das Urheberrecht dar, der strafrechtlich verfolgt wird und zum Schadenersatz verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

On Pesti Srácok, Tamás Pilhál fulminates against the leaders of opposition parties which accuse the Hungarian Prime Minister of sheltering Mr Gruevski because he himself is afraid of being criminally prosecuted once he loses power.
Auf Pesti Srácok echauffiert sich Tamás Pilhál über oppositionelle Spitzenpolitiker, die dem ungarischen Ministerpräsidenten vorwerfen, Gruevski deswegen Unterschlupf zu gewähren, weil er selbst Angst vor einer strafrechtlichen Verfolgung nach dem eigenen Machtverlust habe .
ParaCrawl v7.1

Our judicial system sees the picture reversed: The Revisionists, they say, are not scientific and should be criminally prosecuted because their theories supposedly offend the Jews.
Unsere Justiz sieht es jedoch genau umgekehrt: Die Revisionisten sollen unwissenschaftlich sein und werden strafrechtlich verfolgt, da ihre Thesen angeblich die Juden beleidigen.
ParaCrawl v7.1

If they don't comply with those cancellation orders, individual mission holders will be either civilly or criminally prosecuted, or both, and there were a variety of threats to throw them into jail and other activities of that kind.
Wenn sie diese Aufhebungs-Anweisungen nicht befolgten, dann würden einzelne "Mission Holder" entweder zivilrechtlich oder strafrechtlich verfolgt oder beides. Es gibt eine ganze Anzahl von Drohungen, sie ins Gefängnis zu sperren, und andere Aktivitäten dieser Sorte.
ParaCrawl v7.1