Übersetzung für "Criminalizing" in Deutsch
By
simply
criminalizing
it
won't
end
the
problem.
Durch
einfaches
Kriminalisieren
wird
das
Problem
nicht
gelöst.
GlobalVoices v2018q4
In
the
process,
they
are
criminalizing
the
most
basic
forms
of
democratic
practice.
Dabei
kriminalisieren
sie
grundlegendste
Formen
demokratischer
Praxis.
News-Commentary v14
Also,
we
must
stop
criminalizing
mental
illness.
Außerdem
müssen
wir
aufhören,
Geisteskrankheiten
zu
kriminalisieren.
TED2020 v1
Governor
Royce
can't
get
away
with
criminalizing
innocent
people.
Gouverneur
Royce
darf
nicht
Unschuldige
kriminalisieren.
OpenSubtitles v2018
It
is
the
same
authorities
who
are
criminalizing
migration
and
refugees
and
who
are
violating
human
rights.
Das
sind
dieselben
Behörden,
die
Migration
und
Refugees
kriminalisieren
und
Menschenrechte
verletzen.
ParaCrawl v7.1
Regardless
of
this
the
criminalizing
and
persecution
of
the
Mapuche
continues.
Dessen
ungeachtet
geht
die
Kriminalisierung
und
Verfolgung
der
Mapuche
ungehindert
weiter.
ParaCrawl v7.1
California
and
New
York
are
criminalizing
information.
Kalifornien
und
New
York
werden
kriminalisiert
Informationen.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
we
would
not
be
so
far
down
the
road
to
criminalizing
Christianity.
Vielleicht
würde
man
mit
der
Kriminalisierung
der
Christenheit
nicht
so
weit
gegangen
sein.
ParaCrawl v7.1
He
also
accused
Mauritania
of
systematically
criminalizing
human
rights
activists.
Er
warf
Mauretanien
vor,
Menschenrechtler
systematisch
zu
kriminalisieren.
ParaCrawl v7.1
Russia
is
criminalizing
homosexuality
as
a
“non
traditional
sexual
relationship”.
Russland
kriminalisiert
Homosexualität
als
"nicht-traditionelle
sexuelle
Beziehung".
ParaCrawl v7.1
We
shouldn't
be
criminalizing
journalism.
Wir
sollten
Journalismus
nicht
kriminalisieren.
TED2020 v1
Many
Governments
have
introduced
educational
and
outreach
programmes,
as
well
as
legislative
measures
criminalizing
these
practices.
Viele
Regierungen
haben
Aufklärungs-
und
Beratungsprogramme
eingeleitet
und
Rechtsvorschriften
erlassen,
die
solche
Praktiken
kriminalisieren.
MultiUN v1
In
today's
political
environment,
we
have
laws
criminalizing
"hate
speech".
In
der
heutigen
politischen
Umwelt
haben
wir
Gesetze,
"Hassrede"
zu
kriminalisieren.
ParaCrawl v7.1
The
demonstrators,
however,
are
accusing
the
authorities
of
systematically
criminalizing
their
mostly
peaceful
actions.
Die
Demonstranten
werfen
den
Behörden
hingegen
vor,
ihre
überwiegend
friedlichen
Aktionen
systematisch
zu
kriminalisieren.
ParaCrawl v7.1
In
today’s
political
environment,
we
have
laws
criminalizing
“hate
speech”.
In
der
heutigen
politischen
Umwelt
haben
wir
Gesetze,
„Hassrede“
zu
kriminalisieren.
ParaCrawl v7.1
Criminalizing
peaceful
protesters
will
only
lead
to
a
further
escalation
of
the
Biafra
crisis,"
fears
Delius.
Die
Kriminalisierung
friedlicher
Demonstranten
wird
die
Biafra-Krise
nur
weiter
schüren",
befürchtet
Delius.
ParaCrawl v7.1
It
is
conspicuous
when
officially
criminalizing
only
foreigners
"in
prison
3
years".
Es
ist
auffällig,
wenn
nur
Ausländer
"im
Gefängnis
3
Jahre"
offiziell
kriminalisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
We
also
think
it
is
important
politically
to
stop
criminalizing
this
type
of
fishing.
Ferner
halten
wir
es
aus
politischer
Sicht
für
wichtig,
daß
man
diese
Fischereipraktik
vor
allem
nicht
mehr
weiter
kriminalisiert.
Europarl v8
In
September,
when
I
raised
the
possibility
of
criminalizing
the
clients
of
prostitutes,
large
sections
of
this
House
roared
with
laughter.
Als
ich
im
September
die
Möglichkeit
ansprach,
die
Kunden
von
Prostituierten
zu
kriminalisieren,
haben
große
Teile
dieses
Hauses
lauthals
gelacht.
Europarl v8
Refugees
are
being
criminalized
indiscriminately
and
the
medium
of
Eurodac,
Mr
Wiebenga,
is
a
means
of
criminalizing
refugees
indiscriminately.
Flüchtlinge
werden
pauschal
kriminalisiert,
und
das
Mittel
Eurodac,
Herr
Wiebenga,
ist
ein
Mittel,
Flüchtlinge
pauschal
zu
kriminalisieren.
Europarl v8
If
the
Council
had
listened
to
Parliament
on
the
subject
of
Eurodac
or
criminalizing
working
in
organizations,
I
believe
we
would
have
had
clearer
rules
than
is
actually
currently
the
case
at
the
Council.
Hätte
der
Rat
bei
EURODAC
oder
in
der
Frage
der
Kriminalisierung
der
Mitwirkung
an
Organisationen
auf
das
Parlament
gehört,
hätten
wir
meiner
Meinung
nach
heute
eindeutigere
Vorschriften
als
die,
die
der
Ministerrat
jetzt
anzunehmen
scheint.
Europarl v8