Übersetzung für "Could be granted" in Deutsch
A
subsidy
of
15
%
could
be
granted
for
the
cost
of
this
equipment.
Die
Zuwendungen
konnten
15
%
der
für
diese
Ausrüstungen
anfallenden
Kosten
betragen.
DGT v2019
Given
the
above,
MES
could
not
be
granted
to
the
applicant.
Aus
den
vorstehend
erläuterten
Gründen
konnte
der
MWS
dem
Antragsteller
nicht
zuerkannt
werden.
DGT v2019
Perhaps
there
is
some
sort
of
half-way
status
which
Taiwan
could
be
granted.
Vielleicht
gibt
es
ja
gewisse
Interimsformen,
bei
denen
Taiwan
dabei
sein
kann.
Europarl v8
That,
however,
was
something
that
could
no
longer
be
granted
him.
Das
konnte
man
ihm
nun
aber
nicht
mehr
zugestehen.
Books v1
Consequently,
an
adjustment
for
duty
drawback
could
not
be
granted.
Folglich
konnte
eine
Berichtigung
für
eine
Zollrückerstattung
nicht
gewährt
werden.
JRC-Acquis v3.0
For
this
reason,
it
was
concluded
that
this
company
could
not
be
granted
market
economy
treatment.
Folglich
konnte
diesem
Unternehmen
der
MWS
nicht
zuerkannt
werden.
JRC-Acquis v3.0
One
(DSM
Wuxi)
of
the
five
examined
companies
could
be
granted
MET.
Einem
der
fünf
überprüften
Unternehmen
(DSM
Wuxi)
konnte
MWB
gewährt
werden.
DGT v2019
All
companies
or
groups
of
companies
could
be
granted
either
MET
or
IT.
Allen
Unternehmen
oder
Unternehmensgruppen
konnte
entweder
MWB
oder
IB
gewährt
werden.
DGT v2019
Individual
treatment
could
be
granted
to
the
following
exporting
producer:
Dem
folgenden
ausführenden
Hersteller
konnte
individuelle
Behandlung
zugestanden
werden:
DGT v2019
Accordingly,
they
could
not
therefore
be
granted
MET.
Infolgedessen
konnte
ihnen
keine
MWB
gewährt
werden.
DGT v2019
Based
on
the
above
facts
and
considerations,
the
applicant
could
not
be
granted
MET.
Aus
den
genannten
Gründen
und
Erwägungen
konnte
dem
Antragsteller
keine
MWB
gewährt
werden.
DGT v2019
Based
on
the
above
facts
and
considerations,
the
applicant
could
be
granted
MET.
Aus
den
genannten
Gründen
und
Erwägungen
konnte
dem
Antragsteller
MWB
gewährt
werden.
DGT v2019
MET
could
thus
not
be
granted
to
the
group.
Daher
konnte
dieser
Gruppe
keine
MWB
gewährt
werden.
DGT v2019
Therefore,
an
exemption
from
the
extended
measures
could
be
granted
to
these
three
companies.
Deshalb
kann
diesen
Unternehmen
eine
Befreiung
von
den
ausgeweiteten
Maßnahmen
gewährt
werden.
DGT v2019
This
aid
could
be
granted
only
to
private
steelmakers.
Diese
Beihilfe
konnte
nur
privaten
Stahlproduzenten
gewährt
werden.
DGT v2019
Accordingly,
it
could
not
therefore
be
granted
MET.
Infolgedessen
konnte
ihm
keine
MWB
gewährt
werden.
DGT v2019
Therefore,
the
exemption
from
the
extended
duties
could
be
granted
to
this
company.
Deshalb
kann
diesem
Unternehmen
eine
Befreiung
von
den
ausgeweiteten
Zöllen
gewährt
werden.
DGT v2019
It
is
therefore
concluded
that
IT
could
be
granted
to
BRC.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
BRC
die
IB
gewährt
werden
könnte.
DGT v2019
Therefore,
an
exemption
to
this
company
could
not
be
granted.
Daher
konnte
diesem
Unternehmen
keine
Befreiung
gewährt
werden.
DGT v2019
Therefore,
an
exemption
from
the
extended
measures
could
be
granted
to
these
companies.
Deshalb
kann
diesen
Unternehmen
eine
Befreiung
von
den
ausgeweiteten
Maßnahmen
gewährt
werden.
DGT v2019
Therefore,
an
exemption
from
the
extended
measures
could
be
granted
to
this
company.
Deshalb
kann
diesem
Unternehmen
eine
Befreiung
von
den
ausgeweiteten
Maßnahmen
gewährt
werden.
DGT v2019
Since1995,
however,
access
to
inquiry
files
could
be
granted,
on
request,
to
relevant
non-governmental
organisations.
Seit
1995
kann
jedoch
betroffenen
nichtstaatlichen
Organisationen
Zugang
zu
diesbezüglichen
Unterlagen
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018