Übersetzung für "To be granted with" in Deutsch

Daily allowances are to be granted in accordance with Article 15(4).
Tagegelder sind gemäß Artikel 15 Absatz 4 zu zahlen.
DGT v2019

Toleration is something to be granted, linked with conditions and can be revoked.
Duldungs-Toleranz wird gewährt, an Bedingungen geknüpft und kann widerrufen werden.
ParaCrawl v7.1

These loans are only to be granted with the unanimous approval of the Council, which is also to determine the terms for use of the assistance.
Die Vergabe dieser Darlehen ist nur bei Einstimmigkeit im Rat möglich, der auch die Bedingungen für die Verwendung der Beihilfe festlegt.
Europarl v8

As was to be feared, our Assembly has persisted with its initial resolution, adding to its previous errors calls for homosexual married couples to be granted equal rights with those of families, for the total abolition of double jeopardy and for various measures further relaxing asylum policy while at the same time restricting the possibilities for expulsion.
Wie zu befürchten war, hat unser Parlament auf seiner ursprünglichen Entschließung bestanden und seinen vorherigen Überspitzungen noch die Forderung nach Gleichstellung von Familien und verheirateten homosexuellen Paaren, nach vollständiger Abschaffung der 'Doppelbestrafung' und verschiedenen anderen Maßnahmen im Hinblick auf die stärkere Öffnung der Asylpolitik bei gleichzeitiger Einschränkung der Ausweisungsmöglichkeiten hinzugefügt.
Europarl v8

We therefore hope that in future financial years it will be able to be granted discharge with no reservations, despite the fact that the lack of political vision on the part of the Council and the Commission has made the budgetary life of this agency quite hazardous.
Deshalb hoffen wir, dass es in den kommenden Haushaltsjahren möglich sein wird, der Agentur ohne Vorbehalte Entlastung zu erteilen, wenngleich das Haushaltsleben dieser Agentur wegen der mangelnden politischen Vision des Rates und der Kommission recht gewagt ist.
Europarl v8

Whereas it should be made clear that, where these same goods are entered for inward processing in order to obtain compensating products representing the end-use referred to above, the rate of the duties to be charged pursuant to Article 16 of Directive 69/73/EEC is that corresponding to the favourable tariff arrangement, in so far as the goods in question have indeed been put to the end-use which allows such arrangement to be granted in accordance with the relevant Community provisions or are made subject to the conditions provided for by the Community for the granting of the said arrangement;
Falls diese Waren zum aktiven Veredelungsverkehr abgefertigt werden, um Veredelungserzeugnisse herzustellen, die die oben erwähnte besondere Verwendung darstellen, empfiehlt es sich festzustellen, daß der gemäß Artikel 16 der Richtlinie 69/73/EWG anzuwendende Abgabensatz derjenige der Begünstigung ist, soweit die genannten Waren entweder tatsächlich der Verwendung zugeführt worden sind, die die Gewährung der Begünstigung in Übereinstimmung mit den entsprechenden Gemeinschaftsbestimmungen zulässt, oder den gemeinschaftlichen Voraussetzungen unterstellt werden, die für die Bewilligung dieses Verfahrens der besonderen Verwendung vorgesehen sind.
JRC-Acquis v3.0

Member States may apply a means test, a merits test, or both to determine whether legal aid is to be granted in accordance with paragraph 1.
Die Mitgliedstaaten können eine Bedürftigkeitsprüfung, eine Prüfung der materiellen Kriterien oder beides vornehmen, um festzustellen, ob Prozesskostenhilfe nach Absatz 1 zu bewilligen ist.
DGT v2019

It should be possible for such approval to be granted by someone with sufficient knowledge of the institution's money laundering and terrorist financing risk exposure and of sufficient seniority to take decisions affecting its risk exposure.
Eine solche Zustimmung sollten auch Personen erteilen können, die ausreichend mit dem Geldwäsche- und Terrorismusfinanzierungsrisiko des Instituts vertraut sind und deren Position hoch genug ist, um Entscheidungen treffen zu können, die die Risikolage des Instituts beeinflussen.
DGT v2019

If the application for access concerns a new rail passenger service as defined in Article 3(36) of Directive 2012/34/EU and the objective economic analysis of the regulatory body shows that the new passenger service would have a substantial negative impact on the economic equilibrium of a public service contract, the regulatory body should determine conditions which would enable access to be granted in accordance with Article 11a of Directive 2012/34/EU.
Betrifft der Zugangsantrag einen neuen Schienenpersonenverkehrsdienst im Sinne des Artikels 3 Nummer 36 der Richtlinie 2012/34/EU und zeigt die objektive wirtschaftliche Analyse der Regulierungsstelle, dass der neue Personenverkehrsdienst erhebliche negative Auswirkungen auf das wirtschaftliche Gleichgewicht eines öffentlichen Dienstleistungsauftrags hätte, sollte die Regulierungsstelle Bedingungen ermitteln, unter denen der Zugang gemäß Artikel 11a der Richtlinie 2012/34/EU gewährt werden könnte.
DGT v2019

Project participants in the same Project shall conclude among themselves a Project Agreement that shall govern, inter alia, the Access Rights to be granted in accordance with this Article.
Die Teilnehmer an einem Projekt schließen eine Projektvereinbarung, die unter anderem Bestimmungen zu den Zugangsrechten enthält, die im Einklang mit diesem Artikel gewährt werden.
TildeMODEL v2018

The Commission shall make the final selection of the beneficiaries of the programme and shall decide on the financial support to be granted, in accordance with Article 5.
Die Kommission sorgt gemäß Artikel 5 für die endgültige Auswahl der Begünstigten des Programms und entscheidet, welche finanzielle Unterstützung gewährt wird.
TildeMODEL v2018

Member States may provide for financial incentives to persons who offer relevant information about actual or potential infringements of this Regulation to be granted in accordance with national law where such persons do not have other pre-existing legal or contractual duties to report such information, and provided that the information is new, and that it results in the imposition of an administrative or criminal sanction, or the taking of another administrative measure, for an infringement of this Regulation.
Im Einklang mit dem nationalen Recht können die Mitgliedstaaten finanzielle Anreize für Personen, die relevante Informationen über tatsächliche oder mögliche Verstöße gegen diese Verordnung bereitstellen, unter der Voraussetzung gewähren, dass diese Personen nicht bereits anderen gesetzlichen oder vertraglichen Verpflichtungen zur Meldung solcher Informationen unterliegen, dass die Informationen neu sind und dass sie zur Verhängung einer verwaltungsrechtlichen oder einer strafrechtlichen Sanktion oder einer anderen verwaltungsrechtlichen Maßnahme wegen eines Verstoßes gegen diese Verordnung führen.
TildeMODEL v2018

Pursuant to Article 6 of Regulation (EC) No 826/2008, an aid fixed in advance is to be granted in accordance with the detailed rules and conditions provided for in Chapter III of that Regulation.
Gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 826/2008 ist nach den in Kapitel III derselben Verordnung festgelegten Durchführungsbestimmungen und Bedingungen eine im Voraus festzusetzende Beihilfe zu gewähren.
DGT v2019

Another element that led the Commission to doubt the compatibility of the aid under Article 99(2)(a) of Law No 32/2000 with the common market is the possibility for it to be granted in combination with application of the measures provided for by Article 124(1) and (2) of the Law.
Ein anderer Aspekt, aufgrund dessen die Kommission Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit der in Artikel 99 Absatz 2 Buchstabe a des Gesetzes Nr. 32/2000 vorgesehenen Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt hegte, ist die Möglichkeit, sie in Verbindung mit der Anwendung der Maßnahmen zu gewähren, die in Artikel 124 Absätze 1 und 2 des Gesetzes vorgesehen sind.
DGT v2019

To avoid speculative applications for import licences to be granted in accordance with Commission Regulation (EC) No 620/2009 [2] and to ensure that import licences are attributed to genuine importers, it is appropriate to set a historical reference quantity of beef and veal imported as a condition for the application for import licences at an appropriate level.
Um zu verhindern, dass spektulative Anträge auf die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 620/2009 der Kommission [2] zu erteilenden Einfuhrlizenzen gestellt werden, und um sicherzustellen, dass die Einfuhrlizenzen tatsächlichen Einführern zuerkannt werden, sollte die historische Referenzmenge von eingeführtem Rindfleisch festgesetzt werden, damit die Einfuhrrechte auf angemessenem Niveau beantragt werden können.
DGT v2019

Annex I to Commission Regulation (EC) No 552/2007 of 22 May 2007 establishing the maximum Community contribution to financing the work programmes in the olive oil sector and fixing, for 2007, budgetary ceilings for the partial or optional implementation of the Single Payment Scheme and the annual financial envelopes for the Single Area Payment Scheme, provided for in Council Regulation (EC) No 1782/2003, and amending that Regulation [2] lays down, for 2007, the budgetary ceilings for direct payments to be granted in accordance with Articles 66 to 69 of Regulation (EC) No 1782/2003.
In Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 552/2007 der Kommission vom 22. Mai 2007 zur Festsetzung des Höchstbeitrags der Gemeinschaft zur Finanzierung der Programme im Olivenölsektor und zur Festsetzung der Obergrenzen für die partielle oder fakultative Durchführung der Betriebsprämienregelung und der jährlichen Finanzrahmen für die Regelung für die einheitliche Flächenzahlung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates für 2007 sowie zur Änderung der genannten Verordnung [2] sind für das Jahr 2007 die Obergrenzen für die Direktzahlungen gemäß den Artikeln 66 bis 69 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 festgesetzt.
DGT v2019

Except in the case of Cyprus, the granting of such aid shall be subject to authorisation by the Commission, to be granted in accordance with paragraph 5.
Ausgenommen im Fall Zyperns muss die Gewährung dieser Beihilfe von der Kommission gemäß Absatz 5 genehmigt werden.
DGT v2019

Pursuant to Article 6 of Regulation (EC) No 826/2008, aid fixed in advance is to be granted in accordance with the detailed rules and conditions provided for in Chapter III of that Regulation.
Gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 826/2008 ist nach den in Kapitel III derselben Verordnung festgelegten Durchführungsbestimmungen und Bedingungen eine im Voraus festzusetzende Beihilfe zu gewähren.
DGT v2019

Pursuant to Article 6 of Regulation (EC) No 826/2008 an aid fixed in advance is to be granted in accordance with the detailed rules and conditions provides for in Chapter III of that Regulation.
Gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 826/2008 ist nach den in Kapitel III derselben Verordnung festgelegten Durchführungsbestimmungen und Bedingungen eine im Voraus festgesetzte Beihilfe zu gewähren.
DGT v2019

That declaration is, in itself, sufficient for a reduction to be granted in accordance with the Leniency Notice.
Diese Erklärung reicht für sich aus, um nach der Mitteilung über Zusammenarbeit eine Herabsetzung zu gewähren.
TildeMODEL v2018

The difference between the sum of all payments due under the small farmers scheme and the total amount financed in accordance with the first sub-paragraph shall be financed by applying a linear reduction to all payments to be granted in accordance with Article 25.
Die Differenz zwischen der Summe aller im Rahmen der Kleinlandwirteregelung zustehenden Zahlungen und dem gemäß Unterabsatz 1 finanzierten Gesamtbetrag wird dadurch finanziert, dass eine lineare Kürzung aller gemäß Artikel 25 zu gewährenden Zahlungen vorgenommen wird.
TildeMODEL v2018

Member States may provide for financial incentives to persons who offer relevant information about potential breaches of this Regulation to be granted in accordance with national law where such persons do not have other pre-existing legal or contractual duties to report such information, and provided that the information is new, and it results in the imposition of an administrative sanction or other measure for a breach of this Regulation or a criminal sanction.
Die Mitgliedstaaten können finanzielle Anreize für Personen, die relevante Informationen über mögliche Verstöße gegen diese Verordnung bereitstellen, unter der Voraussetzung gewähren, dass diese Personen nicht bereits zuvor anderen gesetzlichen oder vertraglichen Verpflichtungen zur Meldung solcher Informationen unterliegen, sowie unter der Voraussetzung, dass die Informationen neu sind und dass sie zur Verhängung einer Verwaltungssanktion oder einer anderen Maßnahme aufgrund eines Verstoßes gegen diese Verordnung oder einer strafrechtlichen Sanktion führen.
TildeMODEL v2018

The length of the transitional periods for fuels that Poland requires would have to be granted in connection with the purchasing power of the Polish population.
Die Länge der Übergangsfristen für Heizstoffe, die Polen beantragt, müsste unter Berücksichtigung der Kaufkraft der polnischen Bevölkerung festgelegt werden.
TildeMODEL v2018

Member States may provide for financial incentives to persons who offer relevant information about potential breaches of this Regulation to be granted in accordance with national law where such persons do not have other pre-existing legal or contractual duties to report such information, and provided that the information is new, and it results in the imposition of an administrative sanction or other measure taken for a breach of this Regulation or a criminal sanction.
Die Mitgliedstaaten können Personen, die relevante Informationen über mögliche Verstöße gegen diese Verordnung bereitstellen, im Einklang mit nationalem Recht finanzielle Anreize gewähren, sofern diese Personen nicht ohnehin gesetzlich oder vertraglich zur Meldung solcher Informationen verpflichtet sind, und sofern die Informationen neu sind und zur Verhängung einer mit einem Verstoß gegen diese Verordnung begründeten Verwaltungssanktion oder anderen Maßnahme oder zur Verhängung einer strafrechtlichen Sanktion führen.
TildeMODEL v2018

The aid is to be granted in relation with four contracts, for financing the purchase of 8 vessels.
Die Beihilfen sollen bei vier Aufträgen zur Förderung der Finanzierung des Kaufs von acht Schiffen gewährt werden.
TildeMODEL v2018

The Commission will make the final selection of the beneficiaries of the Programme and decide on the financial support to be granted, in accordance with Article 8. on the basis of preparato!)' work conducted by the technical assistance offices.
Die Kommission trifft gemäß Artikel 8 auf der Grundlage der Vorarbeiten der Büros für technische Hilfe die endgültige Auswahl der Begünstigten des Programms und entscheidet, welche finanzielle Unterstützung gewährt wird.
EUbookshop v2

The Commission will make the final selection of the beneficiaries of the programme and will decide on the financial support to be granted, in accordance with Article 5.
Im Rahmen von Artikel 5 gewährleistet die Kommission die endgültige Auswahl der Begünstigten des Programms und entscheidet, welche finanzielle Unterstützung gewährt wird.
EUbookshop v2