Übersetzung für "Is not granted" in Deutsch
The
support
in
Austria
is
not
being
granted
to
just
one
person.
Die
Unterstützung
in
Österreich
wird
nicht
nur
für
eine
Person
gewährt.
Europarl v8
Immunity
is
not
a
privilege
granted
to
an
individual
Member
of
Parliament.
Die
Immunität
ist
kein
Privileg,
das
nur
bestimmten
Abgeordneten
eingeräumt
wird.
Europarl v8
The
2005
Guidelines
and
the
new
Guidelines
precisely
define
these
compatibility
principles,
but
it
remains
the
case
that
operating
aid
granted
to
airlines
may
be
declared
compatible
by
the
Commission
where
it
contributes
to
the
development
of
smaller
airports
through
a
net
increase
in
traffic
on
new
routes,
where
the
aid
is
necessary
in
the
sense
that
it
is
not
granted
for
a
route
already
operated
by
the
same
or
another
airline
or
a
similar
route,
where
it
is
limited
in
time
and
where
the
route
for
which
the
aid
is
granted
is
likely
to
become
profitable,
where
the
amount
is
linked
to
the
net
development
of
traffic
and
where
the
aid
is
granted
transparently
and
without
discrimination,
and
where
it
is
not
combined
with
any
other
type
of
aid.
Sie
beruhen
damit
nicht
auf
Berechnungsparametern,
die
zuvor
festgelegt
worden
sind.
DGT v2019
The
allowance
is
not
granted
if
the
family
income
exceeds
a
certain
threshold.
Die
Familienbeihilfe
wird
nicht
gezahlt,
wenn
das
Familieneinkommen
eine
bestimmte
Obergrenze
überschreitet.
TildeMODEL v2018
The
aid
is
not
granted
to
all
undertakings
and
is
therefore
selective.
Die
Beihilfe
wird
nicht
allen
Unternehmen
gewährt
und
ist
damit
selektiv.
DGT v2019
However,
this
advantage
(tax
deferral)
is
not
granted
for
buildings
situated
outside
Germany.
Dieser
Vorteil
(Steuerstundung)
wird
indes
nicht
für
Gebäude
außerhalb
Deutschlands
gewährt.
TildeMODEL v2018
The
aid
is
not
granted
under
an
existing
aid
scheme.
Die
Beihilfen
werden
nicht
im
Rahmen
einer
bestehenden
Beihilferegelung
gewährt.
TildeMODEL v2018
The
aid
does
not
have
a
social
character
and
is
not
granted
to
individual
consumers.
Die
Beihilfe
hat
weder
sozialen
Charakter
noch
wird
sie
einzelnen
Verbrauchern
gewährt.
DGT v2019
Our
sympathy
goes
to
all
couples,
to
which
the
blessing
is
not
granted
Unser
Mitgefühl
gilt
allen
Paaren,
denen
dies
offensichtlich
nicht
beschieden
ist.
OpenSubtitles v2018
If
the
dismissal
is
not
granted,
we
must
proceed
with
the
defense.
Wenn
sie
nicht
gewährt
wird,
müssen
wir
mit
der
Verteidigung
fortfahren.
OpenSubtitles v2018
Extradition
is
not
granted
for
political
crimes
(Article
35).
Auslieferung
dürfen
nicht
wegen
politischen
Verbrechen
geschehen
(ausgenommen:
Völkermord).
WikiMatrix v1
This
means
that
at
least
oneof
the
fundamental
freedoms
is
not
granted.
Das
bedeutet,
dass
mindestens
eine
der
Grundfreiheiten
nicht
gewährt
wird.
EUbookshop v2
The
time
for
shopping
that
has
been
promised
is
not
granted
-
unfortunately.
Die
versprochene
Zeit
zum
Einkauf
kann
uns
leider
nicht
gegönnt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
conscientious
objection
is
not
granted.
Das
Recht
auf
Kriegsdienstverweigerung
wird
nicht
gewährt.
ParaCrawl v7.1