Übersetzung für "Would be granted" in Deutsch

But they would not be granted tax-financed social benefits.
Sozialleistungen, die durch Steuergelder finanziert werden, würden ihnen allerdings verwehrt.
News-Commentary v14

Residence permits for family members would be granted more rapidly.
Aufenthaltstitel für Familienmitglieder würden schneller ausgestellt.
TildeMODEL v2018

The type of support would be granted according to the need for public action:
Die Art der Unterstützung würde nach dem Bedarf an öffentlichen Maßnahmen gewährt:
TildeMODEL v2018

Additional support would be granted to regions with very high unemployment.
Eine zusätzliche Unterstützung sollen die Regionen mit sehr hoher Arbeitslosigkeit erhalten.
TildeMODEL v2018

All new authorisations of feed additives would be granted for a ten-year period only.
Sämtliche neuen Zulassungen für Zusatzstoffe werden nur noch für zehn Jahre erteilt.
TildeMODEL v2018

A visa would be granted to him for that purpose;
Zu diesem Zweck würde ihm ein Visum erteilt.
TildeMODEL v2018

Additional support would be granted to regions with a high level of unemployment.
Eine zusätzliche Unterstützung würden die Regionen mit hoher Arbeitslosigkeit erhalten.
TildeMODEL v2018

The aid would be granted under existing regional investment aid schemes.
Die Beihilfe soll im Rahmen bestehender regionaler Investitionsbeihilferegelungen gewährt werden.
TildeMODEL v2018

The aid would be granted under a regional development scheme for the Mezzogiorno.
Die Beihilfe soll im Rahmen einer Regelung zugunsten der Entwicklung Süditaliens gewährt werden.
TildeMODEL v2018

They would be granted adequate resources so as to ensure that their work is of a high quality.
Sie sollen mit entsprechenden Ressourcen ausgestattet sein, die hochwertige Arbeit erlauben.
TildeMODEL v2018

Third, no long-term loans would any longer be granted for investments in fixed assets.
Drittens konnten keine festen Gelddarlehen mehr für Investitionen in Anlagevermögen gewährt werden.
DGT v2019

Only investment pro­jects which envisage the creation of new jobs would benefit from these loan guarantees, which would be granted through intermediary financial institutions.
Sie sind nur für beschäf­tigungswirksame Vorhaben bestimmt und sollen über Finanzinstitute vermittelt werden.
EUbookshop v2

In spite of multiple requests, the French citizenship would never be granted to him.
Trotz mangelnder Französischkenntnisse wurde er zugelassen.
WikiMatrix v1

In addition, special and differentiated treatment would be granted to developing countries.
Außerdem ist eine differenzierte Sonderbehandlung für die Entwicklungsländer vorgesehen.
EUbookshop v2

Applications would be examined and granted (or rejected) by the European Patent Office.
Die Anträge würden vom Europäischen Patentamt geprüft und zugelassen (oder abgelehnt).
EUbookshop v2