Translation of "Would be granted" in German
But
they
would
not
be
granted
tax-financed
social
benefits.
Sozialleistungen,
die
durch
Steuergelder
finanziert
werden,
würden
ihnen
allerdings
verwehrt.
News-Commentary v14
Residence
permits
for
family
members
would
be
granted
more
rapidly.
Aufenthaltstitel
für
Familienmitglieder
würden
schneller
ausgestellt.
TildeMODEL v2018
The
type
of
support
would
be
granted
according
to
the
need
for
public
action:
Die
Art
der
Unterstützung
würde
nach
dem
Bedarf
an
öffentlichen
Maßnahmen
gewährt:
TildeMODEL v2018
Additional
support
would
be
granted
to
regions
with
very
high
unemployment.
Eine
zusätzliche
Unterstützung
sollen
die
Regionen
mit
sehr
hoher
Arbeitslosigkeit
erhalten.
TildeMODEL v2018
All
new
authorisations
of
feed
additives
would
be
granted
for
a
ten-year
period
only.
Sämtliche
neuen
Zulassungen
für
Zusatzstoffe
werden
nur
noch
für
zehn
Jahre
erteilt.
TildeMODEL v2018
A
visa
would
be
granted
to
him
for
that
purpose;
Zu
diesem
Zweck
würde
ihm
ein
Visum
erteilt.
TildeMODEL v2018
Additional
support
would
be
granted
to
regions
with
a
high
level
of
unemployment.
Eine
zusätzliche
Unterstützung
würden
die
Regionen
mit
hoher
Arbeitslosigkeit
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
aid
would
be
granted
under
existing
regional
investment
aid
schemes.
Die
Beihilfe
soll
im
Rahmen
bestehender
regionaler
Investitionsbeihilferegelungen
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
The
aid
would
be
granted
under
a
regional
development
scheme
for
the
Mezzogiorno.
Die
Beihilfe
soll
im
Rahmen
einer
Regelung
zugunsten
der
Entwicklung
Süditaliens
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
They
would
be
granted
adequate
resources
so
as
to
ensure
that
their
work
is
of
a
high
quality.
Sie
sollen
mit
entsprechenden
Ressourcen
ausgestattet
sein,
die
hochwertige
Arbeit
erlauben.
TildeMODEL v2018
Third,
no
long-term
loans
would
any
longer
be
granted
for
investments
in
fixed
assets.
Drittens
konnten
keine
festen
Gelddarlehen
mehr
für
Investitionen
in
Anlagevermögen
gewährt
werden.
DGT v2019
Only
investment
projects
which
envisage
the
creation
of
new
jobs
would
benefit
from
these
loan
guarantees,
which
would
be
granted
through
intermediary
financial
institutions.
Sie
sind
nur
für
beschäftigungswirksame
Vorhaben
bestimmt
und
sollen
über
Finanzinstitute
vermittelt
werden.
EUbookshop v2
In
spite
of
multiple
requests,
the
French
citizenship
would
never
be
granted
to
him.
Trotz
mangelnder
Französischkenntnisse
wurde
er
zugelassen.
WikiMatrix v1
In
addition,
special
and
differentiated
treatment
would
be
granted
to
developing
countries.
Außerdem
ist
eine
differenzierte
Sonderbehandlung
für
die
Entwicklungsländer
vorgesehen.
EUbookshop v2
Applications
would
be
examined
and
granted
(or
rejected)
by
the
European
Patent
Office.
Die
Anträge
würden
vom
Europäischen
Patentamt
geprüft
und
zugelassen
(oder
abgelehnt).
EUbookshop v2