Translation of "Could be granted" in German

A subsidy of 15 % could be granted for the cost of this equipment.
Die Zuwendungen konnten 15 % der für diese Ausrüstungen anfallenden Kosten betragen.
DGT v2019

Given the above, MES could not be granted to the applicant.
Aus den vorstehend erläuterten Gründen konnte der MWS dem Antragsteller nicht zuerkannt werden.
DGT v2019

Perhaps there is some sort of half-way status which Taiwan could be granted.
Vielleicht gibt es ja gewisse Interimsformen, bei denen Taiwan dabei sein kann.
Europarl v8

That, however, was something that could no longer be granted him.
Das konnte man ihm nun aber nicht mehr zugestehen.
Books v1

Consequently, an adjustment for duty drawback could not be granted.
Folglich konnte eine Berichtigung für eine Zollrückerstattung nicht gewährt werden.
JRC-Acquis v3.0

For this reason, it was concluded that this company could not be granted market economy treatment.
Folglich konnte diesem Unternehmen der MWS nicht zuerkannt werden.
JRC-Acquis v3.0

One (DSM Wuxi) of the five examined companies could be granted MET.
Einem der fünf überprüften Unternehmen (DSM Wuxi) konnte MWB gewährt werden.
DGT v2019

All companies or groups of companies could be granted either MET or IT.
Allen Unternehmen oder Unternehmensgruppen konnte entweder MWB oder IB gewährt werden.
DGT v2019

Individual treatment could be granted to the following exporting producer:
Dem folgenden ausführenden Hersteller konnte individuelle Behandlung zugestanden werden:
DGT v2019

Accordingly, they could not therefore be granted MET.
Infolgedessen konnte ihnen keine MWB gewährt werden.
DGT v2019

Based on the above facts and considerations, the applicant could not be granted MET.
Aus den genannten Gründen und Erwägungen konnte dem Antragsteller keine MWB gewährt werden.
DGT v2019

Based on the above facts and considerations, the applicant could be granted MET.
Aus den genannten Gründen und Erwägungen konnte dem Antragsteller MWB gewährt werden.
DGT v2019

MET could thus not be granted to the group.
Daher konnte dieser Gruppe keine MWB gewährt werden.
DGT v2019

Therefore, an exemption from the extended measures could be granted to these three companies.
Deshalb kann diesen Unternehmen eine Befreiung von den ausgeweiteten Maßnahmen gewährt werden.
DGT v2019

This aid could be granted only to private steelmakers.
Diese Beihilfe konnte nur privaten Stahlproduzenten gewährt werden.
DGT v2019

Accordingly, it could not therefore be granted MET.
Infolgedessen konnte ihm keine MWB gewährt werden.
DGT v2019

Therefore, the exemption from the extended duties could be granted to this company.
Deshalb kann diesem Unternehmen eine Befreiung von den ausgeweiteten Zöllen gewährt werden.
DGT v2019

It is therefore concluded that IT could be granted to BRC.
Daher wird der Schluss gezogen, dass BRC die IB gewährt werden könnte.
DGT v2019

Therefore, an exemption to this company could not be granted.
Daher konnte diesem Unternehmen keine Befreiung gewährt werden.
DGT v2019

Therefore, an exemption from the extended measures could be granted to these companies.
Deshalb kann diesen Unternehmen eine Befreiung von den ausgeweiteten Maßnahmen gewährt werden.
DGT v2019

Therefore, an exemption from the extended measures could be granted to this company.
Deshalb kann diesem Unternehmen eine Befreiung von den ausgeweiteten Maßnahmen gewährt werden.
DGT v2019

Since1995, however, access to inquiry files could be granted, on request, to relevant non-governmental organisations.
Seit 1995 kann jedoch betroffenen nichtstaatlichen Organisationen Zugang zu diesbezüglichen Unterlagen gewährt werden.
TildeMODEL v2018