Übersetzung für "Could be assumed" in Deutsch
It
could
not
be
assumed,
therefore,
that
long?term
viability
would
be
restored.
Es
könne
daher
nicht
von
einer
Wiederherstellung
der
langfristigen
Lebensfähigkeit
ausgegangen
werden.
DGT v2019
I
could
only
be
assumed
that
the
left
side
of
the
House
had
won.
Man
konnte
nur
annehmen,
die
linke
Seite
des
Hauses
habe
gewonnen.
EUbookshop v2
The
function
of
the
additional
switch
could
also
be
assumed
by
the
power
control
device
contact.
Die
Funktion
dieses
Zusatzschalters
könnte
auch
vom
Kontakt
des
Leistungssteuergerätes
übernommen
werden.
EuroPat v2
In
other
engine
configurations
this
task
could
likewise
be
assumed
by
a
further
Hll
transmitter.
Bei
anderen
Motorkonfigurationen
könnte
diese
Aufgabe
ebenso
ein
weiterer
Hall-Geber
übernehmen.
EuroPat v2
The
suppression
of
the
storage
signal
could
be
assumed,
however,
also
by
the
equalizing
unit
6
.
Die
Unterdrückung
des
Speichersignals
könnte
jedoch
auch
von
der
Abgleicheinheit
6
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
This
task
could
likewise
be
assumed
by
an
appropriately-connected
microcomputer.
Ebenso
könnte
diese
Aufgabe
ein
entsprechend
beschalteter
Mikrocomputer
übernehmen.
EuroPat v2
For
example,
the
gap
determination
could
be
assumed
by
the
FPGA.
Zum
Beispiel
könnte
die
Lückermittlung
vom
FPGA
übernommen
werden.
EuroPat v2
These
costs
could
be
assumed
by
the
operator
of
the
cloud
environment.
Diese
Kosten
könnten
von
dem
Betreiber
der
Cloud-Umgebung
übernommen
werden.
EuroPat v2
In
the
opinion
of
the
Federal
Labour
Court,
a
transfer
of
business
could
be
assumed
in
the
said
configuration.
Nach
Auffassung
des
Bundesarbeitsgerichtes
war
in
der
besagten
Konstellation
von
einem
Betriebsübergang
auszugehen.
ParaCrawl v7.1
It
could
no
longer
be
assumed
that
this
trade
tax
deduction
would
be
possible
in
the
future.
Von
einer
künftigen
Möglichkeit
zur
Kürzung
der
Gewerbesteuer
war
danach
nicht
mehr
auszugehen.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
from
most
points
of
view,
it
could
and
would
be
assumed
that
the
negotiations
were
a
success.
In
den
meisten
Punkten
kann
eigentlich
davon
ausgegangen
werden,
dass
die
Verhandlungen
erfolgreich
verlaufen
sind.
Europarl v8
It
could
thus
reasonably
be
assumed
that
those
domestic
prices
were
representative
for
competitive
market
prices.
Es
bestand
also
Grund
zu
der
Annahme,
dass
diese
Inlandspreise
für
wettbewerbsfähige
Marktpreise
repräsentativ
waren.
DGT v2019
Yet
even
then
membership
applications
could
not
automatically
be
assumed.
Doch
auch
in
diesem
Fall
koennte
den
Antraegen
auf
Mitgliedschaft
nicht
automatisch
stattgegeben
werden.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
market
share
could
be
higher
than
assumed
in
Member
States
other
than
Germany.
Insbesondere
könne
das
Marktvolumen
in
anderen
Mitglied
staaten
als
der
Bundesrepublik
höher
als
angenommen
liegen.
EUbookshop v2
Thus
it
could
be
assumed
that
the
resultant
of
the
strip
tension
forces
was
acting
vertically.
Es
konnte
somit
davon
ausgegangen
werden,
daß
die
Resultierende
der
Bandzugkräfte
senkrecht
wirkte.
EUbookshop v2
A
conventional
definition
could
be
assumed,
such
as
that
used
by
the
ILO,
for
example.
Eine
herkömmliche
Definition
könnte
angenommen
werden,
wie
zum
Beispiel
die
von
der
ILO
verwendete.
EUbookshop v2
It
could
be
assumed
that
these
people
find
it
easier
to
act
with
civil
courage.
Von
diesen
Menschen
könnte
man
annehmen,
dass
es
ihnen
leichter
fällt,
couragiert
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
it
could
be
reasonably
assumed
that
production
volume
would
remain
stable
and
not
significantly
increase
in
the
near
future.
Daher
ist
die
Annahme
vertretbar,
dass
die
Produktionsmenge
konstant
bleiben
und
in
absehbarer
Zeit
nicht
nennenswert
zunehmen
wird.
DGT v2019
It
could
be
assumed
that
the
right
of
veto
under
the
Luxembourg
Accords
should
continue
to
apply,
perhaps
in
the
variant
proposed
by
Georges
Berthoin,
Monnet's
right-hand
man,
whereby
the
prime
minister
is
obliged
to
defend
a
veto
at
the
next
summit.
Man
könnte
davon
ausgehen,
dass
das
Vetorecht
des
Luxemburger
Vergleichs
weiterhin
gelten
soll,
vielleicht
in
der
von
Georges
Berthoin,
der
rechten
Hand
Monnets,
vorgeschlagenen
Version,
der
zufolge
der
Premierminister
verpflichtet
ist,
ein
Veto
auf
einem
nachfolgenden
Gipfeltreffen
zu
vertreten.
Europarl v8
Let
me
start
with
the
remark
made
by
Commissioner
Schreyer,
and
indeed
a
number
of
your
Members
have
mentioned
this
point,
namely
structural
funds,
and
the
communication
which
Commissioner
Schreyer
made,
that
the
level
of
depletion
is
positively
higher
than
could
previously
be
assumed.
Lassen
Sie
mich
mit
der
Bemerkung
von
Frau
Schreyer
zu
den
Strukturfonds,
über
die
mehrere
Abgeordnete
gesprochen
haben,
und
der
Mitteilung
von
Frau
Schreyer
beginnen,
dass
die
Ausschöpfungsquote
durchaus
sehr
viel
höher
ist,
als
zuvor
angenommen
werden
konnte.
Europarl v8
But
if
we
send
the
message
that
reaching
a
3%
deficit
is
no
problem,
by
the
same
token
it
could
be
assumed
that
reaching
5%
is
no
problem.
Wenn
aber
die
Botschaft
ausgesendet
wird,
dass
nichts
geschieht,
wenn
das
Defizit
die
Grenze
von
3
%
erreicht,
dann
kann
das
ebenso
für
eine
Grenze
von
5
%
geltend
gemacht
werden.
Europarl v8