Übersetzung für "We would assume" in Deutsch

I-I don't see any reason that we would assume that.
Ich sehen keinen Grund, weshalb wir davon ausgehen sollten.
OpenSubtitles v2018

We would assume our Trainers were the most ethical sneakers of the world.
Wir möchten meinen, unsere Trainer seien die korrektesten Sneaker der Welt.
ParaCrawl v7.1

Far fewer people intervene when an injustice occurs than we would assume.
Viel weniger Leute greifen ein, wenn Unrecht geschieht, als angenommen.
ParaCrawl v7.1

We would also assume that all homeopathic remedies are used only on the basis that they are handled by qualified practitioners.
Wir würden auch voraussetzen wollen, daß man alle homöopathischen Heilmittel nur dann verwendet, wenn sie von qualifizierten Heilpraktikern eingesetzt werden.
Europarl v8

Those people who maintain this position are naturally expressing an initial negotiating position because, otherwise, we would have to assume they have their heads in the clouds.
Wer diesen Standpunkt einnimmt, will sich natürlich nur eine gute Ausgangsposition für Verhandlungen schaffen, denn sonst müssten wir annehmen, dass sie sich in einem Wolkenkuckucksheim befinden.
Europarl v8

We would assume that the Commission will establish various assessment criteria in its code of conduct, so that it can subsequently give the budgetary authority a summary of the work which has been done.
Hier möchten wir den Rat noch einmal auffordern, schnell die für eine solche Maßnahme notwendigen Vorschriften zu beschließen.
EUbookshop v2

If now, looking at it from a scientific point of view, we would like to assume a home source for the starting point of the expansion or Big Bang, we would have to relate it to the entire galaxy - it could not be limited just to our single planet as you propose (“that the center is this earth...”).
Wenn man nun - wissenschaftlich betrachtet - den Ausgangspunkt der Expansion (Urknall) „bei uns” annehmen will, müsste man dies auf die gesamte Galaxis beziehen und könnte es nicht auf unseren Planeten einschränken, wie Sie das vorschlagen („...dass diese Erde das Zentrum ist”).
ParaCrawl v7.1

The processing or modification of the goods standing under reservation of title is carried out for us as manufacturers in accordance with § 950 of the BGB without the fact that we would assume an obligation resulting from this agreement.
Die Verarbeitung oder Umbildung der unter Eigentumsvorbehalt stehenden Ware erfolgt für uns als Hersteller im Sinne des § 950 BGB, ohne daß wir aus dieser Vereinbarung verpflichtet werden.
ParaCrawl v7.1

We would assume that the friction pairing of zinc on steel or zinc on textured coated board (where in use) would be 0.2 at most.
Die Reibpaarung Zink auf Stahl oder Zink auf (in Gebrauch befindlicher) Siebdruckplatte würden wir höchstens mit 0,2 annehmen wollen.
ParaCrawl v7.1

If now, looking at it from a scientific point of view, we would like to assume a home source for the starting point of the expansion or Big Bang, we would have to relate it to the entire galaxy - it could not be limited just to our single planet as you propose ("that the center is this earth...").
Wenn man nun - wissenschaftlich betrachtet - den Ausgangspunkt der Expansion (Urknall) "bei uns" annehmen will, müsste man dies auf die gesamte Galaxis beziehen und könnte es nicht auf unseren Planeten einschränken, wie Sie das vorschlagen ("...dass diese Erde das Zentrum ist").
ParaCrawl v7.1

Yet we know that if we were focused on any other and then investigated it, we would not assume it to be partial.
Aber wir wissen auch, dass wir, wenn wir auf irgendeinen anderen fokussiert wären und ihn dann untersuchten, ihn nicht als partiellen empfänden.
ParaCrawl v7.1

We would have to assume, then, that at the time of creation, God had taken Linnaeus' system as a plan and created everything according to this plan.
Man müsste dann annehmen, dass der Schöpfer bei der Schöpfung sich zuvor das geordnete Linnesche System in seinem Geiste als Muster, als Vorlage genommen hätte.
ParaCrawl v7.1

We would then assume that the photo was taken toward the end of September at the latest, when the fruit begins to change color from yellow to brown.
Dann wäre anzunehmen, daß dieses Foto spätestens gegen Ende September aufgenommen wurde, wenn die spätreifenden Sorten im Irak anfangen, ihre Farbe von gelb nach braun zu ändern.
ParaCrawl v7.1

With the occupation of the Roar, the French hoped not only to break the moral backbone of Germany once and for all, but to put us into an embarrassing economic situation in which, whether we liked it or not, we would have to assume every obligation, even the heaviest.
Mit der Besetzung des Ruhrgebietes hoffte man in Frankreich nicht nur das moralische Rückgrat Deutschlands endgültig zu durchbrechen, sondern uns auch wirtschaftlich in eine Zwangslage zu versetzen, in der wir jede, auch die schwerste Verpflichtung wohl oder übel würden übernehmen müssen.
ParaCrawl v7.1

Jung had an influence on Broch also in this context, begins already the long list of those personalities, about whom we would assume with certainty, that they knew well both Gyömr?i and Broch.
Jung auf Broch auch in diesem Zusammenhang wirkte, fängt schon die lange Liste jener Persönlichkeiten an, von denen man mit Sicherheit annehmen sollte, dass sie sowohl Gyömrõi wie auch Broch gut kannten.
ParaCrawl v7.1

Rather we would have to assume a permanent process of language crossings[28], which not only concerns the models civis/civitas, on the one hand, and pólis/polà tÄ“s on the other, but which is instead inextricably associated with the irreducible dialogicity and multiplicity of the word, of enunciations and processes of understanding and contextualization.
Eher schon hätten wir zunächst von einem permanenten Prozess sprachlicher Kreuzungen[28] auszugehen, der nicht annähernd nur die Modelle civis/civitas einerseits sowie pólis/polà tÄ“s andererseits betrifft, sondern vielmehr an die irreduzible Dialogizität und Vielfalt des Wortes, der Äußerungen, der Verstehens- und Kontextualisierungsprozesse unauflöslich gebunden bleibt.
ParaCrawl v7.1

As your construction and management contractor we would assume overall responsibility, acting as your agent for the organisation and execution of all services until turnkey completion and your occupation of the property.
Als Construction Manager oder Management Contractor übernehmen wir im Sinne eines Geschäftsbesorgers die Gesamtverantwortung für die Organisation und Durchführung sämtlicher Leistungen bis zur schlüsselfertigen Erstellung und Inbetriebnahme.
ParaCrawl v7.1

We grow tons of corn in the US and the resulting fabric should be “natural” we would assume.
Wir wachsen Tonnen Mais in den USA und die daraus resultierende Stoff sollte "natürlich" sein würden wir davon ausgehen,.
ParaCrawl v7.1

Years ago, if someone was to mention online streaming, we would assume they were talking about Netflix.
Vor Jahren, wenn jemand ist zu Online-Streaming zu erwähnen, würden wir annehmen, dass sie sprachen über Netflix.
ParaCrawl v7.1

Innovations in the world of skin care oftentimes combine things that we would not ordinary assume would benefit the skin.
Innovationen in der Welt der Haut care oft kombinieren, was wir nicht würden normal übernehmen die Haut profitieren würden.
ParaCrawl v7.1

While the full details of the agreement have not yet become available, we would assume that Mexico's industrial, financial and commercial sectors should be beneficiaries, with REITs, for the reasons mentioned above, standing out.
Die vollständigen Einzelheiten des Abkommens sind zwar noch nicht verfügbar, wir würden jedoch annehmen, dass die industriellen, finanziellen und gewerblichen Wirtschaftszweige Mexikos hiervon profitieren sollten, allen voran Immobilienfonds aus den oben genannten Gründen.
ParaCrawl v7.1

There are times when the word "rejoice" seems such a normal part of Christian vocabulary that we would assume they were very very familiar with it.
Es gibt Zeiten, in denen das Wort "sich freuen" ein so normaler Bestandteil des christlichen Vokabulars zu sein scheint, dass wir davon ausgehen, Christen seien überaus vertraut damit.
ParaCrawl v7.1

Whether substance-related addiction problems, such as alcohol, nicotine, or drug dependency, or non-substance-related additions, such as gambling, compulsive buying, or Internet addiction: more people that we would assume, from all walks of life, are affected.
Ob stoffgebundene Suchtprobleme, wie Alkohol-, Nikotin-, oder Medikamenten-Abhängigkeit, oder nicht stoffgebundene Suchtprobleme, wie Spielsucht, Kaufsucht oder Internetsucht: es betrifft mehr Menschen als wir ahnen, in allen Kreisen der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Or else we would have to assume that experience and development were necessary up to the seizure of power by the Bolsheviks, and then, having reached their highest peak, become superfluous thereafter.
Oder aber müßte man annehmen, daß die Erfahrung und Entwicklung bis zur Machtergreifung der Bolschewiki nötig war, den höchsten Grad erreicht hatte und von nun an überflüssig wurde.
ParaCrawl v7.1