Übersetzung für "We assume" in Deutsch

We assume that it sincerely regrets its decision.
Wir nehmen an, dass das Land seine Entscheidung aufrichtig bedauert.
Europarl v8

We have to assume responsibility here, today, in the present.
Verantwortung müssen wir heute, hier, in der Gegenwart tragen.
Europarl v8

They assume we are always static.
Sie gehen davon aus, dass wir statisch sind, und zwar ausnahmslos.
Europarl v8

We assume that the urgent procedure can be dealt with in accordance with the rules.
Wir gehen davon aus, daß die Dringlichkeit so ordnungsgemäß abgewickelt werden kann.
Europarl v8

We have specific responsibilities and we must assume them in their entirety.
Wir haben spezielle Verpflichtungen und wir müssen diese in ihrer Gesamtheit übernehmen.
Europarl v8

We must assume that the intelligence quotient of the average European citizen is reasonable.
Wir müssen davon ausgehen, dass der Durchschnittseuropäer hinreichend intelligent ist.
Europarl v8

We want to assume a favourable position worldwide in the Information Society.
Wir wollen weltweit eine Erfolg versprechende Stellung in der Informationsgesellschaft einnehmen.
Europarl v8

I believe we must also assume our responsibility here and speak out.
Ich glaube, wir sollten uns hier unserer Verantwortung stellen und es aussprechen.
Europarl v8

We can therefore assume that this issue will be delayed.
Daher können wir vermuten, dass sich dieses Thema hinziehen wird.
Europarl v8

We can assume that the Minutes are approved.
Wir können davon ausgehen, dass das Protokoll angenommen wurde.
Europarl v8

Therefore we are talking about a global challenge and we have to assume responsibility.
Deshalb sprechen wir von einer globalen Herausforderung und deshalb müssen wir Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

We must assume our responsibilities.
Wir müssen unserer Verantwortung gerecht werden.
Europarl v8

We should not assume from the outset that the Member States have a bad attitude.
Wir müssen nicht von vornherein den Mitgliedstaaten einen bösen Willen unterstellen.
Europarl v8

I think, in fact, that we can assume that things will move in that direction.
Ich denke daher, wir können in dieser Weise vorgehen.
Europarl v8

Assume we continue folding the paper in half.
Angenommen wir falten das Papier weiter.
TED2020 v1

For now, we assume that several factors are the cause.
Wir gehen heute davon aus, dass es mehrere Faktoren gibt.
TED2020 v1

Can we assume that everything is in order?
Dürfen wir davon ausgehen, dass alles in Ordnung ist?
Tatoeba v2021-03-10

We should not assume that economic success automatically leads to cultural convergence.
Wir sollten nicht voraussetzen, dass wirtschaftlicher Erfolg automatisch zu kultureller Annäherung führt.
News-Commentary v14

So we assume that the Internet is a border-busting technology.
Also nehmen wir an, dass das Internet eine grenzendurchschlagende Technologie ist.
TED2020 v1

We assume men can do it all, slash -- have jobs and children.
Wir nehmen an, dass Männer alles haben können -- Karriere und Kinder.
TED2020 v1

We assume that consumers are reasonably intelligent adults able to see ‘hyperbole’
Wir gehen natürlich davon aus, dass Verbraucher relativ intelligente Erwachsene sind,
TildeMODEL v2018

We assume he must have come in through these windows here.
Wir nehmen an, dass er durch dieses Fenster gekommen sein muss.
OpenSubtitles v2018