Übersetzung für "When assuming" in Deutsch

Particularly when assuming a transverse arrangement, the measuring apparatus are distributed over the cross section of the conveyor, preferably evenly.
Insbesondere bei Queranordnung sind die Messeinrichtungen über den Querschnitt des Förderers verteilt, vorzugsweise gleichmäßig.
EuroPat v2

The theoretical sound pressure level in decibels (A filter) when assuming ideal environmental conditions is illustrated.
Der theoretische Schalldruckpegel in Dezibel (A-Filter) bei Annahme idealer Umgebungsbedingungen ist gezeigt.
EuroPat v2

In this respect I am very pleased that the UK Labour Party leader, Tony Blair, has indicated his intention - when assuming the presidency of the Council in 1998 - to drive through the completion of Europe's single market.
In dieser Hinsicht freut es mich sehr, daß der Führer der britischen Labour-Partei, Tony Blair, seine Absicht hat verlauten lassen, bei der Übernahme des Ratsvorsitzes im Jahre 1998 die Vollendung des europäischen Binnenmarktes energisch voranzutreiben.
Europarl v8

When assuming conservatively that patients with missing data were non-responders, CHR was observed in 20/23 (87%) patients, CCyR in 9/23 (39.1%) patients, and MR in 11/23 (47.8%) patients, respectively.
Unter der konservativen Annahme, dass Patienten mit fehlenden Daten als „Non-Responder“ betrachtet werden, wurde ein CHR bei 20/23 (87%), ein CCyR bei 9/23 (39,1%) und ein MR bei 11/23 (47,8%) Patienten beobachtet.
ELRC_2682 v1

This shows that the Icelandic State, when assuming the guarantee, did not act according to the private market investor principle.
Dies zeigt, dass der isländische Staat nicht dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers folgte, als er die Bürgschaft gewährleistete.
DGT v2019

I'm gonna break your soul, and when we're finished, assuming that you're still alive... Now I wouldn't bet no money on that, though... There's gonna be very little of you left for the Green Arrow to work with.
Ich werde deine Seele brechen, und wenn wir fertig sind, vorausgesetzt, dass du dann noch am Leben bist... nun, ich würde kein Geld darauf verwetten, obwohl... es wird nur noch sehr wenig übrig sein, womit Green Arrow arbeiten kann.
OpenSubtitles v2018

The Committee on External Economic Relations took account of the opinions of the other committees relating to the insignificant amount, when even assuming the quota was fully taken up, of the imports v/hen compared with Community output which, of course, has averaged 144 million hectolitres during the past few years, and with the volume of imports from nonmember States, which averages a little over 5 million hectolitres per year.
Der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen hat sich den Stellungnahmen der beiden anderen Aus schüsse insbesondere in dem Punkt angeschlossen, daß die Auswirkungen der Importe — selbst bei lOOprozentiger Ausnutzung des Kontingents — unbedeutend sind, wenn man sie mit der durchschnittlichen Gemeinschaftsproduktion der letzten neun Wirtschaftsjahre — 144 Mio. Hektoliter — bzw. mit den Einfuhren der Gemeinschaft aus Drittländern — durchschnittlich etwas über 5 Mio. Hektoliter jährlich — vergleicht.
EUbookshop v2

I know that Evan, behind your back, Started working with them, and I'm assuming When they were finished with him, they had him killed.
Ich weiß, dass Evan hinter Ihrem Rücken für sie arbeitete, und ich denke, als sie mit ihm fertig waren, ließen sie ihn umbringen.
OpenSubtitles v2018

Even when assuming that these would be the only quality criteria for a vocational school (which is far from the case), the nature of the items listed shows the complexities and difficulties involved in defining a reliable and cost-effective indicator set.
Selbst wenn wir davon ausgehen, daß es sich hierbei um die einzigen Qualitätskriterien für eine Berufsschule handelt (was bei weitem nicht der Fall ist), lassen die hier aufgeführten Punkte die Vielschichtigkeit und Schwierigkeiten erkennen, die bei der Definition einer verläßlichen und kostengünstigen Indikatorenreihe auftreten.
EUbookshop v2

Thus, a reduction by the factor (n·m)/(n+m) is obtained in the cross-section of the fiber bundle transmitting the signal, that is, by a factor of more than one hundred (100) when assuming image points of the order of several hundred per coordinate as the usual values for the resolution of the image to be transmitted.
Es ergibt sich also eine Reduktion des Quer-Ischnitts des zur Signalübertragung dienenden Faserbündels um den Faktor n · m, also um mehr als das 100-fache, wenn man von gängigen Werten für n + m die Auflösung des zu übertragenden Bildes in Größenordnungen von mehreren 100 Bildpunkten pro Koordinate ausgeht.
EuroPat v2

When assuming that the channel impulse response is constant within a time slot, it is permissible to use the estimate S also as an estimate for the remaining sample values of the received signal of a time slot.
Geht man davon aus, daß die Kanalim­pulsantwort innerhalb eines Zeitschlitzes konstant ist, so ist es zulässig, die Bewertungszahl S auch als Bewer­tung der übrigen Abtastwerte des empfangenen Signals ei­nes Zeitschlitzes zu verwenden.
EuroPat v2

When assuming Gaussian white noise at the receiver input as the single noise source, this squared distance corresponds to the negative logarithm of the probability of a state transition.
Unter der Annahme Gaußschen weißen Rauschens am Empfängereingang als einzige Störquelle entspricht diese quadratische Distanz dem negativen Logarithmus der Wahrscheinlichkeit eines Zustandsübergangs.
EuroPat v2

These statements are true when assuming a mass distribution corresponding to concentrated masses at the front and rear axles.
Diese Aussagen gelten unter der Annahme einer Massenverteilung, welche konzentrierten Massen an Vorder- und Hinterachse entsprechen.
EuroPat v2

When assuming ESCB-related tasks the bank and the members of its deci- o sion-making bodies will be explicitly prohibited from seeking or taking instructions from any Community or national institution or body or from any other body.
Bei der Wahrnehmung von Aufgaben des ESZB ist es der Bank und den Mitgliedern ihrer Beschlußorgane ausdrücklich untersagt, Weisungen von Organen oder Einrichtungen der Gemeinschaft oder von EG-Mitgliedstaaten oder von anderen Stellen einzuholen oder entgegenzunehmen.
EUbookshop v2

Even when assuming that the external conditions were fully met, evidence on the actual pace of reform in CEECs arouses a certain apprehension as to the actual progress made thus far.
Selbst wenn man annimmt, daß die außenwirtschaftlichen Bedingungen stimmen, weckt doch das bisherige Tempo der Reformen in diesen Ländern gewisse Zweifel an den bislang tatsächlich erzielten Fortschritten.
EUbookshop v2

4.3.(3) can be used to estimate the validity of such global expressions when assuming that the spread of the curves in this figure represents the possible spread of r.
Abbildung 4.3(3) kann als Abschätzung der Anwendbarkeit dieser Globalformeln herangezogen werden, wenn vorausgesetzt wird, daß die Streuung der Kurven in dieser Abbildung der möglichen Streuung von r entspricht.
EUbookshop v2

This height is in fact equivalent to the rainy season mean height H when assuming that the important rain events occur only in the summer period May to September.
Diese Höhe ist äquivalent zur mittleren Höhe H während der Regen­monate, wenn angenommen wird, daß die wesentlichen Regenereignisse in der Sommerperiode zwischen Mai und September auftreten.
EUbookshop v2

So I'm assuming when they say right rectangular prisms, they mean a kind of three dimensional rectangular shape.
Also, wenn sie "rechtwinklige Prismen" sagen, geh ich davon aus, dass sie eine Art dreidimensionale rechteckige Form meinen (Quader).
QED v2.0a