Übersetzung für "Contractual safeguards" in Deutsch

Such necessary steps will include putting in place appropriate contractual safeguards within the Nitto group.
Zu diesen erforderlichen Maßnahmen gehört die Einführung geeigneter vertraglicher Schutzmaßnahmen innerhalb der Nitto-Gruppe.
ParaCrawl v7.1

Contractual safeguards between the service providers are also necessary in this case.
Auch hierbei sind vertragliche Absicherungen zwischen den Dienstanbietern nötig.
EuroPat v2

At a minimum, the contractual safeguards must cover the following matters:
Die vertraglich festgelegten Sicherheitsmaßnahmen müssen mindestens die folgenden Punkte abdecken:
ParaCrawl v7.1

As indicated above, you have a right to request information on those contractual safeguards.
Wie oben angegeben, haben Sie das Recht, Informationen zu diesen vertraglichen Garantien anzufordern.
ParaCrawl v7.1

Contracting authorities should introduce appropriate contractual safeguards into their supply agreements to the effect that the amount and delivery schedule of ordered euro banknotes may be changed within the limits established by the ECB.
Die öffentlichen Auftraggeber sollten geeignete vertragliche Absicherungsklauseln in ihre Lieferverträge aufnehmen, wonach Änderungen der Zahl und des Lieferplans von in Auftrag gegebenen Euro-Banknoten innerhalb der von der EZB festgelegten Grenzen möglich sind.
DGT v2019

Contracting authorities should introduce appropriate contractual safeguards into their supply agreements to the effect that the amount and delivery schedule of ordered euro banknotes may be changed within the limits established by the ECB .
Die öffentlichen Auftraggeber sollten geeignete vertragliche Absicherungsklauseln in ihre Lieferverträge aufnehmen , wonach Änderungen der Zahl und des Lieferplans von in Auftrag gegebenen Euro-Banknoten innerhalb der von der EZB festgelegten Grenzen möglich sind .
ECB v1

The oversight is effective, and the Commission is committed to the continued application of contractual and monitoring safeguards and to do so in a fully transparent manner.
Die Kontrollen sind wirksam und die Kommission sieht es als ihre Pflicht, durchgehend vertragliche Schutzvorkehrungen und Kontrollmaßnahmen zu treffen und diese transparent zu machen.
TildeMODEL v2018

You have the right to request from us information about, including a copy of the contractual safeguards Plarium put in place to achieve this.
Sie haben das Recht, von uns Informationen zu verlangen, einschließlich einer Kopie der vertraglichen Garantien, die Plarium zur Erreichung dieses Ziels getroffen hat.
ParaCrawl v7.1

You may contact us for a copy of the contractual and other safeguards in place (see section 9 below).Â
Sie können sich an uns wenden, um eine Kopie der vertraglichen und sonstigen Garantien zu erhalten (siehe unten Abschnitt 9).
ParaCrawl v7.1

You may contact us for a copy of the contractual and other safeguards in place (see section 9 below).
Sie können sich an uns wenden, um eine Kopie der vertraglichen und sonstigen Garantien zu erhalten (siehe unten Abschnitt 9).
ParaCrawl v7.1

As some of the countries outside the European Union do not offer a level of personal data protection similar to the European Union, we have arranged for contractual safeguards that they also comply with the European General Data Protection Regulation of 2016.
Da einige der Länder außerhalb der Europäischen Union kein ähnliches Schutzniveau für die personenbezogenen Daten wie die Europäische Union bieten, haben wir für vertraglich festgelegt, dass sie die Europäische Datenschutzgrundverordnung von 2016 einhalten.
ParaCrawl v7.1

Where personal data is transferred from EEA to outside EEA, F-Secure undertakes to safeguard the security and integrity of processing by implementing the appropriate measures as required by the law, and by imposing appropriate contractual safeguards on such data importers (for example, by using data transfer clauses approved by the European Union .
Wenn personenbezogene Daten aus dem EWR in Länder außerhalb des EWR übermittelt werden, verpflichtet sich F-Secure, die Sicherheit und Integrität der Datenverarbeitung zu gewährleisten, indem es die entsprechenden gesetzlichen Maßnahmen ergreift und mit diesen Datenimporteuren angemessene vertragliche Absicherungsklauseln abschließt (z. B. durch Verwendung von Datenübertragungsklauseln, die von der Europäischen Union genehmigt sind).
ParaCrawl v7.1

A transfer only takes place in individual cases on the basis of an adequacy decision of the European Commission, standard contractual clauses, appropriate safeguards or your explicit consent.
Eine Übermittlung findet im Einzelfall nur auf Grundlage eines Angemessenheitsbeschlusses der Europäischen Kommission, Standardvertragsklauseln, geeigneter Garantien oder Ihrer ausdrücklichen Zustimmung statt.
ParaCrawl v7.1

In individual cases, a transfer will only take place on the basis of an adequacy decision of the European Commission, standard contractual clauses, appropriate safeguards or your express consent.
Eine Übermittlung findet im Einzelfall nur auf Grundlage eines Angemessenheitsbeschlusses der Europäischen Kommission, Standardvertragsklauseln, geeigneter Garantien oder Ihrer ausdrücklichen Zustimmung statt.
ParaCrawl v7.1

Personal data may also be transferred to third parties outside SESVANDERHAVE Group and third parties in countries outside the European Union where necessary which case we will arrange for the above mentioned contractual safeguards.
Personenbezogene Daten können auch an Dritte außerhalb der SESVANDERHAV-Gruppe und auch -falls notwendig- an Dritte, die in Ländern außerhalb der Europäischen Union ansässig sind, übertragen werden, wobei wir für die genannten vertraglichen Sicherheiten sorgen werden.
ParaCrawl v7.1

Any transfer will only take place in individual cases on the basis of an adequacy decision of the European Commission, standard contractual clauses, appropriate safeguards or your express consent.
Eine Übermittlung findet im Einzelfall nur auf Grundlage eines Angemessenheitsbeschlusses der Europäischen Kommission, Standardvertragsklauseln, geeigneter Garantien oder Ihrer ausdrücklichen Zustimmung statt.
ParaCrawl v7.1

We help you to protect your creative output, for example by means of contractual safeguards, or in legal proceedings arising out of rights violations.
Wir helfen Ihnen, Ihre kreativen Leistungen zu schützen, zum Beispiel beraten wir Sie bei der vertraglichen Absicherung Ihrer Ansprüche, aber auch bei der gerichtlichen Durchsetzung im Falle von Rechtsverletzungen.
ParaCrawl v7.1

For transfers of personal data outside the European Economic Area, KLM may use Commission approved Standard Contractual Clauses as safeguards.
Bei der Übertragung personenbezogener Daten außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums kann die KLM von der Kommission genehmigte Standardvertragsklauseln als Garantien verwenden.
ParaCrawl v7.1

Rather, we have put in place appropriate contractual safeguards to protect your personal information in compliance with applicable laws.
Stattdessen haben wir angemessene vertragliche Garantien zum Schutz Ihrer persönlichen Daten in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen eingeführt.
ParaCrawl v7.1

Please contact us if you'd like more information about the contractual safeguards applicable to your personal data.
Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie weitere Informationen über die vertraglichen Schutzbestimmungen für Ihre personenbezogenen Daten wünschen.
ParaCrawl v7.1

These arrangements would have to be subject to continued scrutiny in order to ensure a proper contractual balance and safeguard the functioning of the Internal Market.
Um ein ausgewogenes vertragliches Verhältnis und das Funktionieren des Binnenmarkts zu sichern, sollten diese Vereinbarungen einer ständigen Überprüfung unterzogen werden.
TildeMODEL v2018

This will safeguard contractual relations and the parties will not be able to plead a posteriori that it is impossible to comply with their obligations.
Die vertraglichen Beziehungen werden somit gewahrt, und die Parteien können im nach hinein keinerlei Unmöglichkeit der Vertrags erfüllung vorbringen.
EUbookshop v2

Such measures include the use of Standard Contractual Clauses to safeguard the transfer of data outside of the EEA.
Zu solchen Maßnahmen gehört die Verwendung von Standardvertragsklauseln, um bei der Übertragung von Daten außerhalb des EWR einen angemessenen Schutz zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1