Übersetzung für "Constitute a crime" in Deutsch

A belief is a human thought and a thought does not constitute a crime.
Der Glaube ist ein menschlicher Gedanke und ein Gedanke stellt kein Verbrechen dar.
ParaCrawl v7.1

After all, if the trial in question was unfair, then this would constitute a crime.
Sollte das fragliche Verfahren wirklich nicht fair gewesen sein, läge ein klarer Gesetzesbruch vor.
Europarl v8

Does this one actually constitute a crime or is it standard operating procedure?
Handelt es sich hier tatsächlich ... um ein Verbrechen, oder ist es Standard?
OpenSubtitles v2018

These deliberate attacks against UN peacekeepers are unacceptable and constitute a war crime.
Insbesondere ist ein Angriff auf diese geschützten Personenkreise unzulässig und stellt ein Kriegsverbrechen dar.
WikiMatrix v1

Does that constitute a crime?
Ist das etwa ein Verbrechen?
ParaCrawl v7.1

We are both of the opinion that the use of chemical weapons would constitute a crime against civilisation.
Wir sind gemeinsam der Auffassung, dass der Einsatz von Chemiewaffen ein zivilisatorisches Verbrechen wäre.
ParaCrawl v7.1

Does the 30 year blockade of Cuba and do the deaths of thousands of children constitute a war crime, a crime against humanity?
Ist die dreißigjährige Blockade gegen Kuba und der Tod Tausender Kinder dort ein Kriegsverbrechen, ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit?
Europarl v8

I also agree with the issue being debated - a proposal put forward by Belgium - as to whether the use of certain weapons in conflicts can constitute a war crime in itself.
Auch meine Zustimmung hat das Thema, das erörtert wird - ein Vorschlag, der von Belgien vorgelegt wurde -, inwiefern allein der Einsatz bestimmter Waffen in Konflikten ein Kriegsverbrechen darstellt.
Europarl v8

In Italy, as everyone is aware, an investigation is in progress into certain serious allegations of unlawful acts committed in Italy by CIA agents, which, if proven, would constitute a serious crime.
Wie alle wissen, läuft gegenwärtig in Italien eine Untersuchung in Bezug auf einige schwere Vorwürfe gegen Agenten der CIA wegen unerlaubter Handlungen, die im italienischen Hoheitsgebiet begangen wurden und, wenn sie sich bestätigen, eine schwere Straftat darstellen.
Europarl v8

Nonetheless, mentioning somebody’s ethnic origin or certain characteristics does not always constitute a crime of racism.
Doch nicht immer ist es eine rassistische Straftat, wenn die ethnische Herkunft einer Person oder manche Eigenschaften genannt werden.
Europarl v8

The requirement of 'dual criminality' - under which the person accused can only be surrendered if the facts that motivated the issuing of an arrest warrant also constitute a crime in the Member State where the arrest warrant is to be executed - is abolished for 32 offences that are punishable by a term of at least three years' imprisonment in the Member State which issued the arrest warrant.
Das Erfordernis der beiderseitigen Strafbarkeit - wonach die Auslieferung der beschuldigten Person nur dann möglich ist, wenn der Tatbestand, aufgrund dessen der Haftbefehl ausgestellt wurde, auch in dem Mitgliedstaat, in dem er vollstreckt wird, ein Delikt darstellt - wird für 32 Straftaten abgeschafft, sofern letztere in dem Mitgliedstaat, der den Haftbefehl erlassen hat, mit mindestens drei Jahren Haft geahndet werden.
Europarl v8

And while certain people might interpret this cargo as suspicious, thank God we live in a world, where suspicion alone does not constitute a crime.
Selbst wenn manche diese Fracht für verdächtig halten könnten, leben wir zum Glück in einer Welt, wo der Verdacht allein keine Straftat ist.
OpenSubtitles v2018

This means that, even if the actions alleged in the indictment (which the judge must accept as fact) were true, they would not constitute a crime.
Das bedeutet, dass, selbst wenn die in der Anklage behaupteten Handlungen – die der Richter als Tatsachen akzeptieren muss – wahr sind, diese keine Verbrechen darstellen.
WikiMatrix v1

Others have said that Kaneko's action shouldn't constitute a crime, since he didn't infringe copyright himself, but that he just created software that could be used for that purpose.
Andere wiederum bezeichnen Kanekos Handlungen nicht als Straftat, da er selbst keine Urheberrechtsverletzungen begangen, sondern nur eine Software produziert habe, die für diesen Zweck genutzt werden könne.
WikiMatrix v1

Does the 30 year blockade of Cuba and do the deaths of thousands of children constitute a war crime, a crime against human ity?
Ist die dreißigjährige Blockade gegen Kuba und der Tod Tausender Kinder dort ein Kriegsverbrechen, ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit?
EUbookshop v2

Thus, the Supreme Court canceled the decision of Delhi in 2009, according to which a relationship between two adults of the same sex does not constitute a crime.
So abgesagt der Oberste Gerichtshof die Entscheidung des Delhi im Jahr 2009, nach der eine Beziehung zwischen zwei Erwachsenen gleichen Geschlechts nicht ein Verbrechen.
ParaCrawl v7.1

Such information shall be provided without regard to whether the requested Contracting State needs such information for its own tax purposes or whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Contracting State if it had occurred in the territory of the requested Contracting State.
Diese Auskünfte werden ohne Rücksicht darauf erteilt, ob die ersuchte Vertragspartei diese Auskünfte für eigene steuerliche Zwecke benötigt oder ob das Verhalten, das Gegenstand der Ermittlun- gen ist, nach dem Recht der ersuchten Vertragspartei eine Straftat darstellen würde, wäre es im Gebiet der ersuchten Vertragspartei erfolgt.
ParaCrawl v7.1

Such information shall be provided without regard to whether the requested Contracting Party needs such information for its own tax purposes or the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Contracting Party if it had occurred in the territory of the requested Contracting Party.
Diese Auskünfte werden ohne Rücksicht darauf erteilt, ob die ersuchte Vertragspartei diese Auskünfte für eigene steuerliche Zwecke benötigt oder ob das Verhalten, das Gegenstand der Ermittlun- gen ist, nach dem Recht der ersuchten Vertragspartei eine Straftat darstellen würde, wäre es im Gebiet der ersuchten Vertragspartei erfolgt.
ParaCrawl v7.1

It states with unusual clarity that "rape and other forms of sexual violence can constitute a war crime, a crime against humanity, or a constitutive act with respect to genocide."
Sie erklärt in seltener Klarheit, dass Vergewaltigungen und andere Formen sexualisierter Gewalt "ein Kriegsverbrechen oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder eine die Tatbestandsmerkmale des Völkermords erfüllende Handlung darstellen können".
ParaCrawl v7.1

The lawyer made it very clear that Li Wendong's modifying his printer and having Falun Gong materials does not constitute a crime!
Der Anwalt machte sehr deutlich, dass es kein Verbrechen darstelle, dass Li Wendong seinen Drucker modifiziert und Materialien zu Falun Gong besessen habe.
ParaCrawl v7.1

The attorney continued his defence, "The posters that Mr. Zhang Ximing posted didn't hurt anyone or damage any property, so it doesn't constitute a crime.
Der Anwalt fuhr mit der Verteidigung fort: "Die Plakate, die Herr Zhang Ximing aufhing, verletzten niemanden, noch beschädigten sie Eigentum, also bezeichnet es kein Verbrechen.
ParaCrawl v7.1

Salah Rafat, a member of the PLO's Executive Committee, said that the Palestinians wanted to appeal to the International Criminal Court and were deliberating the signing of the Rome Statute[4] to be able to bring a suit against the Israeli government because the settlements constitute a war crime (Palestinian TV, December 13, 2012).
Salah Rafat, Mitglied der PLO Exekutivkomitees erklärte, die Palästinenser wollten sich an den Internationalen Strafgerichtshof wenden und prüften die eventuelle Unterzeichnung des Römischen Statuts[4], um sich die Möglichkeit zu eröffnen, gegen die israelische Regierung zu klagen, unter der Behauptung, die Siedlungen stellten Kriegsverbrechen dar (Palästinensisches Fernsehen, 13. Dezember 2012).
ParaCrawl v7.1

In the case of repeated non-compliance, the guest will be denied the stay in the camp, with maximum notice of 24 hours and for non-compliance which may constitute a crime, with immediate expulsion from the campsite with a complaint to the competent authorities Notwithstanding the preceding provisions the guest is obliged to settle all damage and not, caused to the camp or any other person.
Im Falle von wiederholten Verstößen, wird der Gast den Aufenthalt im Lager verweigert werden, mit einer maximalen Frist von 24 Stunden, und bei Nichteinhaltung, die ein Verbrechen, mit sofortiger Ausschluss aus der Campingplatz mit einer Beschwerde an die zuständigen Behörden Ungeachtet der vorstehenden Bestimmungen darstellen kann, ist der Gast verpflichtet, regeln alle Schäden und nicht in das Lager oder einer anderen Person verursacht.
ParaCrawl v7.1

Since the supposed mass gassings constitute a much greater crime than that of which Boger was accused, one must wonder at the lack of interest of the examining officials.
Da es sich bei den angeblichen Massenvergasungen um weitaus größere Verbrechen gehandelt hätte als jene, die Boger vorgeworfen wurden, darf man sich über das Desinteresse des vernehmenden Beamten schon wundern.
ParaCrawl v7.1