Übersetzung für "Climate negotiations" in Deutsch
The
climate
negotiations
in
Cancún
start
in
only
a
week.
Nächste
Woche
schon
beginnen
die
Klimaverhandlungen
in
Cancún.
Europarl v8
Cancún
was
a
significant
step
in
the
climate
negotiations.
Cancún
war
ein
bedeutender
Schritt
in
den
Klimaverhandlungen.
Europarl v8
This
puts
us
in
an
excellent
position
ahead
of
the
forthcoming
climate
negotiations.
Damit
sind
wir
für
die
kommenden
Klimaverhandlungen
hervorragend
aufgestellt.
Europarl v8
That
must
also
be
prepared
for
the
climate
change
negotiations.
Gleiches
gilt
auch
für
die
Verhandlungen
zum
Klimawandel.
Europarl v8
This
has
been
the
curse
of
every
international
climate
negotiations,
including
Paris.
Das
ist
der
Fluch
aller
internationalen
Klimaverhandlungen
gewesen,
Paris
eingeschlossen.
TED2020 v1
The
section
will
continue
to
closely
monitor
international
climate
negotiations.
Die
Fachgruppe
wird
die
internationalen
Klimaschutzverhandlungen
weiter
genau
beobachten.
TildeMODEL v2018
The
EU
has
always
been
very
ambitious
in
the
climate
change
negotiations.
Die
EU
hat
bei
den
Verhandlungen
zum
Klimawandel
stets
sehr
ehrgeizige
Ziele
verfolgt.
TildeMODEL v2018
The
EU
will
provide
an
ambitious
contribution
to
the
international
climate
negotiations.
Die
EU
wird
einen
ehrgeizigen
Beitrag
zu
den
internationalen
Klimaverhandlungen
leisten.
TildeMODEL v2018
The
international
climate
negotiations
have
always
been
a
focus
of
the
SDO's
work.
Die
internationalen
Klimaverhandlungen
sind
seit
der
Schaffung
der
Beobachtungsstelle
einer
ihrer
Arbeitsschwerpunkte.
TildeMODEL v2018
This
should
be
a
key
objective
in
the
context
of
the
international
Climate
Change
negotiations.
Dies
sollte
im
Rahmen
der
Internationalen
Klimaschutzverhandlungen
als
prioritäres
Ziel
verfolgt
werden.
TildeMODEL v2018
The
list
will
be
reviewed
in
light
of
the
outcome
of
the
international
climate
change
negotiations.
Das
Verzeichnis
wird
im
Lichte
der
Ergebnisse
der
internationalen
Klimaschutzverhandlungen
zu
überprüfen
sein.
TildeMODEL v2018
International
climate
negotiations
need
to
take
full
account
of
this
link.
Internationale
Klimaverhandlungen
müssen
diesem
Zusammenhang
in
vollem
Umfang
Rechnung
tragen.
EUbookshop v2
The
Copenhagen
Climate
conference
marked
a
huge
failure
in
the
history
of
international
climate
negotiations.
Die
UN-Klimakonferenz
in
Kopenhagen
war
ein
Tiefpunkt
in
der
Geschichte
internationaler
Klimaverhandlungen.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
they
are
so
critical
of
the
patent
system
in
global
climate
negotiations.
Entsprechend
scharf
kritisieren
sie
in
den
globalen
Klimaverhandlungen
den
Umgang
mit
Patenten.
ParaCrawl v7.1
First,
the
international
climate
negotiations
remain
the
pivotal
element.
Erstens,
der
Dreh-
und
Angelpunkt
sind
und
bleiben
die
internationalen
Klimaverhandlungen.
ParaCrawl v7.1
This
sends
a
clear
signal
to
the
climate
protection
negotiations
in
Bali.
Diese
sendet
ein
deutliches
Signal
für
die
Klimaschutzverhandlungen
auf
Bali.
ParaCrawl v7.1
Please
read
our
blog
on
the
current
state
of
global
climate
negotiations.
Mehr
über
den
aktuellen
Stand
der
weltweiten
Klimaverhandlungen
erfahren
Sie
aus
unserem
Blog.
ParaCrawl v7.1
Negotiating
positions
for
the
international
climate
negotiations
are
defined
at
national
level.
Verhandlungspositionen
für
die
internationalen
Klimaverhandlungen
werden
auf
nationaler
Ebene
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
ACAD
was
officially
recognised
as
a
representative
of
best
practice
in
its
field
at
the
climate
negotiations
in
Durban,
where
its
pioneering
role
was
acknowledged.
Während
der
Klimaverhandlungen
in
Durban
wurde
ACAD
offiziell
als
Best-Practise-Beispiel
eine
Vorreiterrolle
zuerkannt.
ParaCrawl v7.1
Without
setting
ambitious
goals
the
EU
will
have
little
credibility
in
international
climate
negotiations.
Ohne
ehrgeizige
Zielvorgaben
wird
die
EU
bei
internationalen
Klimaverhandlungen
wenig
Glaubwürdigkeit
besitzen.
ParaCrawl v7.1
This
was
disappointing
and,
in
light
of
the
upcoming
climate
negotiations,
problematic.
Das
sei
enttäuschend
und
im
Hinblick
auf
die
anstehenden
Klimaverhandlungen
schwierig.
ParaCrawl v7.1