Übersetzung für "Certificate of conduct" in Deutsch
Mr.
Miller,
I
still
need
your
certificate
of
conduct.
Herr
Müller,
Ihr
Führungszeugnis
hab
ich
immer
noch
nicht.
OpenSubtitles v2018
Company
foundations,
stay
approval
are
to
be
got
without
problems
and
without
police
certificate
of
good
conduct.
Firmengründungen,
Aufenthaltsgenehmigung
sind
ohne
Probleme
und
ohne
polizeilichen
Führungszeugnis
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
The
certificate
of
conduct
is
only
issued
in
German.
Das
Führungszeugnis
kann
nur
in
deutscher
Sprache
erteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
official
certificate
of
good
conduct
may
not
be
issued
earlier
than
one
month
prior
to
submission.
Das
amtliche
Führungszeugnis
darf
nicht
früher
als
einen
Monat
vor
der
Vorlage
ausgestellt
sein.
ParaCrawl v7.1
The
applicant
must
also
submit
documents
proving
the
necessary
skills,
evidence
of
having
sufficient
resources,
a
certificate
of
good
conduct
(if
required
by
the
Member
State),
sickness
insurance,
etc.
Darüber
hinaus
muss
der
Antragsteller
beispielsweise
Zeugnisse
über
seine
Qualifikationen,
einen
Nachweis
über
ausreichende
Eigenmittel,
ein
Führungszeugnis
(falls
der
betreffende
Mitgliedstaat
ein
solches
verlangt)
sowie
einen
Krankenversicherungsnachweis
usw.
vorlegen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
obtain
a
general
concession,
the
applicant
must
(i)
provide
a
certificate
of
good
conduct,
(ii)
have
satisfactory
financial
means
and
abilities,
and
(iii)
have
satisfactory
professional
qualifications
[20].
Um
eine
allgemeine
Konzession
zu
erhalten,
muss
der
Antragsteller
(i)
ein
Führungszeugnis
vorlegen,
(ii)
über
hinreichende
finanzielle
Mittel
und
Möglichkeiten
verfügen
und
(iii)
ausreichend
fachlich
qualifiziert
sein
[20].
DGT v2019
Prime
Minister
Cossiga
is
standing
surety
for
him,
for
with
his
certificate
of
good
'Western'
conduct
on
the
part
of
the
Italian
Communist
Part
he
is
preparing
to
meet
Carter
to
advocate,
both
to
him
and
to
Western
public
opinion,
the
entry
of
the
Communist
Party
into
the
government.
Bürge
dafür
ist
Ministerpräsident
Cossiga,
der
mit
dieser
Bescheinigung
für
gute
westliche
Führung
der
italienischen
kommunistischen
Partei
in
das
Treffen
mit
Carter
geht,
um
bei
ihm
und
in
der
öffentlichen
Meinung
des
Westens
für
den
Eintritt
der
kommunistischen
Partei
in
die
Regierung
zu
werben.
EUbookshop v2
The
complainant
had
further
asked
whether
a
sworn
statement
before
a
notary
would
be
sufficient
to
prove
that
his
company
was
not
bankrupt
or
subject
to
bankruptcy
procedures,
since
it
was
not
possible
to
obtain
a
Certificate
of
Good
Conduct
in
Britain.
Ferner
habe
der
Beschwerdeführer
gefragt,
ob
eine
beeidete
Erklärung
vor
einem
Notar
als
Nachweis
dafür
ausreichen
würde,
dass
seine
Firma
sich
nicht
in
einem
Konkursverfahren
befindet,
denn
die
Beschaff
ung
eines
Führungszeugnisses
sei
in
Großbritannien
nicht
möglich.
EUbookshop v2
EU
countries
are
entitled
to
consult
your
previous
police
record
but
cannot
require
you
to
produce
such
a
document
or
a
certificate
of
good
conduct.
Die
EU-Länder
haben
das
Recht,
sich
über
Ihr
Vorleben
in
strafrechtlicher
Hinsicht
zu
informieren,
dürfen
jedoch
von
Ihnen
kein
entsprechendes
Dokument
oder
polizeiliches
Führungszeugnis
verlangen.
EUbookshop v2
Member
States
are
entitled
to
consult
your
previous
police
record
but
may
not
require
from
you
such
a
document
or
a
certificate
of
good
conduct.
Die
Mitgliedstaaten
haben
das
Recht,
sich
über
Ihr
Vorleben
in
strafrechtlicher
Hinsicht
zu
informieren,
dürfen
jedoch
von
Ihnen
kein
entsprechendes
Dokument
oder
polizeiliches
Führungszeugnis
verlangen.
EUbookshop v2
The
competent
authority
should
request
the
person
to
submit
a
certificate
of
good
conduct
and
a
status
report
from
the
debtors'
list.
Die
zuständige
Behörde
soll
die
Person
auffordern,
ein
Führungszeugnis
und
eine
Auskunft
aus
dem
Schuldnerverzeichnis
vorzulegen.
ParaCrawl v7.1
Is
the
advisor
listed
with
the
conveyance
places
like
the
-
This
presupposes
a
credit
rating
as
well
as
a
good
police
certificate
of
good
conduct.
Ist
der
Berater
mit
der
Beförderung
Orten
wie
dem
RKW
-
Dies
setzt
voraus,
ein
Kredit-Rating
sowie
ein
gutes
polizeiliches
Führungszeugnis.
ParaCrawl v7.1
Although
the
Hamburg
police
authority
submitted
an
excellent
certificate
of
conduct,
and
asserted
that
"faithful
fulfillment
of
civil
duties
can
be
expected,
the
Senate
Commission
for
Imperial
and
Foreign
Affairs
in
Lübeck
had
objections.
Obwohl
die
Hamburger
Polizeibehörde
ihm
ein
ausgezeichnetes
Zeugnis
ausstellte
und
bescheinigte,
dass
die
"getreue
Erfüllung
der
bürgerlichen
Pflichten
erwartet
werden"
könne,
gab
es
Einwände
von
Seiten
der
Senatskommission
für
Reichs-
und
auswärtige
Angelegenheiten
in
Lübeck.
ParaCrawl v7.1
Original
certificate
of
good
conduct
issued
by
the
police
department
of
the
city
or
cities
where
the
applicant
has
spent
6
months
or
more
in
the
last
5
years,
with
a
translation
into
Spanish.
Das
Original
des
Führungszeugnisses
ausgestellt
von
der
Polizeibehörde
der
Stadt
bzw.
des
Ortes,
in
dem
sich
die
Person
die
letzten
6
Monate
vor
Abreise
oder
mehr
als
5
Jahre
aufgehalten
hat,
ins
Spanische
übersetzt.
ParaCrawl v7.1
A
person
who
stayed
in
Israel
for
a
period
of
time
and
is
required
by
the
government
of
another
country
or
a
foreign
institution
to
provide
certification
of
the
lack
of
a
criminal
record
/
pending
criminal
case
(certificate
of
good
conduct),
may
submit
an
application
to
the
Israel
Police
through
the
Israeli
mission.
Jemand,
der
sich
für
eine
bestimmte
Zeit
in
Israel
aufgehalten
hat
und
von
den
Behörden
eines
anderen
Staates
oder
durch
eine
fremde
Institution
dazu
aufgefordert
wird,
ein
Zeugnis
über
das
Fehlen
von
Eintragungen
im
Strafregister/eines
anhängigen
Strafverfahrens
(Führungszeugnis)
vorzulegen,
kann
über
die
israelische
Vertretung
einen
Antrag
an
die
israelische
Polizei
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
If
you
don't
have
a
job
contract
with
TUM
(Helmholtz,
MPIÂ
etc.)
anÂ
official
certificate
of
good
conduct
(FÃ1?4hrungszeugnis)
Â
is
still
valid
on
the
day
you
hand
in
your
documents
at
the
examination
office.You
have
to
apply
for
a
certificate
of
good
conduct
at
your
municipal
government.
Wenn
Sie
keinen
gültigen
Arbeitsvertrag
mit
der
TUM
(nicht
Helmholtz,
MPI
etc.)
für
den
Tag
der
Einreichung
beim
Promotionsamt
haben,
müssen
Sie
ein
Führungszeugnis
bei
der
Gemeindeverwaltung
Ihres
Wohnorts
oder
elektronisch
beim
Kreisverwaltungsreferat
beantragen.
ParaCrawl v7.1
Although
the
Hamburg
police
authority
submitted
an
excellent
certificate
of
conduct,
and
asserted
that
"faithful
fulfillment
of
civil
duties
can
be
expected,”
the
Senate
Commission
for
Imperial
and
Foreign
Affairs
in
Lübeck
had
objections.
Obwohl
die
Hamburger
Polizeibehörde
ihm
ein
ausgezeichnetes
Zeugnis
ausstellte
und
bescheinigte,
dass
die
"getreue
Erfüllung
der
bürgerlichen
Pflichten
erwartet
werden"
könne,
gab
es
Einwände
von
Seiten
der
Senatskommission
für
Reichs-
und
auswärtige
Angelegenheiten
in
Lübeck.
ParaCrawl v7.1
After
inspection,
the
certificate
of
conduct
is
to
be
forwarded
to
the
authority
or,
if
the
person
making
the
application
opposes
this,
is
to
be
destroyed
by
the
official
representation.
Bei
Privatführungszeugnissen
ist
eine
Anschrift
der
Antrag
stellenden
Person
(auch
im
Ausland)
anzugeben,
an
die
das
Führungszeugnis
übersandt
werden
soll.
ParaCrawl v7.1