Translation of "Certificate of conduct" in German

Mr. Miller, I still need your certificate of conduct.
Herr Müller, Ihr Führungszeugnis hab ich immer noch nicht.
OpenSubtitles v2018

Company foundations, stay approval are to be got without problems and without police certificate of good conduct.
Firmengründungen, Aufenthaltsgenehmigung sind ohne Probleme und ohne polizeilichen Führungszeugnis zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

The certificate of conduct is only issued in German.
Das Führungszeugnis kann nur in deutscher Sprache erteilt werden.
ParaCrawl v7.1

The official certificate of good conduct may not be issued earlier than one month prior to submission.
Das amtliche Führungszeugnis darf nicht früher als einen Monat vor der Vorlage ausgestellt sein.
ParaCrawl v7.1

The applicant must also submit documents proving the necessary skills, evidence of having sufficient resources, a certificate of good conduct (if required by the Member State), sickness insurance, etc.
Darüber hinaus muss der Antragsteller beispielsweise Zeugnisse über seine Quali­fikationen, einen Nachweis über ausreichende Eigenmittel, ein Führungszeugnis (falls der betreffende Mitgliedstaat ein solches verlangt) sowie einen Krankenversicherungsnachweis usw. vorlegen.
TildeMODEL v2018

In order to obtain a general concession, the applicant must (i) provide a certificate of good conduct, (ii) have satisfactory financial means and abilities, and (iii) have satisfactory professional qualifications [20].
Um eine allgemeine Konzession zu erhalten, muss der Antragsteller (i) ein Führungszeugnis vorlegen, (ii) über hinreichende finanzielle Mittel und Möglichkeiten verfügen und (iii) ausreichend fachlich qualifiziert sein [20].
DGT v2019

Prime Minister Cossiga is standing surety for him, for with his certificate of good 'Western' conduct on the part of the Italian Communist Part he is preparing to meet Carter to advocate, both to him and to Western public opinion, the entry of the Communist Party into the government.
Bürge dafür ist Ministerpräsident Cossiga, der mit dieser Bescheinigung für gute westliche Führung der italienischen kommunistischen Partei in das Treffen mit Carter geht, um bei ihm und in der öffentlichen Meinung des Westens für den Eintritt der kommunistischen Partei in die Regierung zu werben.
EUbookshop v2

The complainant had further asked whether a sworn statement before a notary would be sufficient to prove that his company was not bankrupt or subject to bankruptcy procedures, since it was not possible to obtain a Certificate of Good Conduct in Britain.
Ferner habe der Beschwerdeführer gefragt, ob eine beeidete Erklärung vor einem Notar als Nachweis dafür ausreichen würde, dass seine Firma sich nicht in einem Konkursverfahren befindet, denn die Beschaff ung eines Führungszeugnisses sei in Großbritannien nicht möglich.
EUbookshop v2

EU countries are entitled to consult your previous police record but cannot require you to produce such a document or a certificate of good conduct.
Die EU-Länder haben das Recht, sich über Ihr Vorleben in strafrechtlicher Hinsicht zu informieren, dürfen jedoch von Ihnen kein entsprechendes Dokument oder polizeiliches Führungszeugnis verlangen.
EUbookshop v2

Member States are entitled to consult your previous police record but may not require from you such a document or a certificate of good conduct.
Die Mitgliedstaaten haben das Recht, sich über Ihr Vorleben in strafrechtlicher Hinsicht zu informieren, dürfen jedoch von Ihnen kein entsprechendes Dokument oder polizeiliches Führungszeugnis verlangen.
EUbookshop v2

The competent authority should request the person to submit a certificate of good conduct and a status report from the debtors' list.
Die zuständige Behörde soll die Person auffordern, ein Führungszeugnis und eine Auskunft aus dem Schuldnerverzeichnis vorzulegen.
ParaCrawl v7.1

Is the advisor listed with the conveyance places like the - This presupposes a credit rating as well as a good police certificate of good conduct.
Ist der Berater mit der Beförderung Orten wie dem RKW - Dies setzt voraus, ein Kredit-Rating sowie ein gutes polizeiliches Führungszeugnis.
ParaCrawl v7.1

Although the Hamburg police authority submitted an excellent certificate of conduct, and asserted that "faithful fulfillment of civil duties can be expected, the Senate Commission for Imperial and Foreign Affairs in Lübeck had objections.
Obwohl die Hamburger Polizeibehörde ihm ein ausgezeichnetes Zeugnis ausstellte und bescheinigte, dass die "getreue Erfüllung der bürgerlichen Pflichten erwartet werden" könne, gab es Einwände von Seiten der Senatskommission für Reichs- und auswärtige Angelegenheiten in Lübeck.
ParaCrawl v7.1

Original certificate of good conduct issued by the police department of the city or cities where the applicant has spent 6 months or more in the last 5 years, with a translation into Spanish.
Das Original des Führungszeugnisses ausgestellt von der Polizeibehörde der Stadt bzw. des Ortes, in dem sich die Person die letzten 6 Monate vor Abreise oder mehr als 5 Jahre aufgehalten hat, ins Spanische übersetzt.
ParaCrawl v7.1

A person who stayed in Israel for a period of time and is required by the government of another country or a foreign institution to provide certification of the lack of a criminal record / pending criminal case (certificate of good conduct), may submit an application to the Israel Police through the Israeli mission.
Jemand, der sich für eine bestimmte Zeit in Israel aufgehalten hat und von den Behörden eines anderen Staates oder durch eine fremde Institution dazu aufgefordert wird, ein Zeugnis über das Fehlen von Eintragungen im Strafregister/eines anhängigen Strafverfahrens (Führungszeugnis) vorzulegen, kann über die israelische Vertretung einen Antrag an die israelische Polizei zu stellen.
ParaCrawl v7.1

If you don't have a job contract with TUM (Helmholtz, MPI etc.) an official certificate of good conduct (FÃ1?4hrungszeugnis)  is still valid on the day you hand in your documents at the examination office.You have to apply for a certificate of good conduct at your municipal government.
Wenn Sie keinen gültigen Arbeitsvertrag mit der TUM (nicht Helmholtz, MPI etc.) für den Tag der Einreichung beim Promotionsamt haben, müssen Sie ein Führungszeugnis bei der Gemeindeverwaltung Ihres Wohnorts oder elektronisch beim Kreisverwaltungsreferat beantragen.
ParaCrawl v7.1

Although the Hamburg police authority submitted an excellent certificate of conduct, and asserted that "faithful fulfillment of civil duties can be expected,” the Senate Commission for Imperial and Foreign Affairs in Lübeck had objections.
Obwohl die Hamburger Polizeibehörde ihm ein ausgezeichnetes Zeugnis ausstellte und bescheinigte, dass die "getreue Erfüllung der bürgerlichen Pflichten erwartet werden" könne, gab es Einwände von Seiten der Senatskommission für Reichs- und auswärtige Angelegenheiten in Lübeck.
ParaCrawl v7.1

After inspection, the certificate of conduct is to be forwarded to the authority or, if the person making the application opposes this, is to be destroyed by the official representation.
Bei Privatführungszeugnissen ist eine Anschrift der Antrag stellenden Person (auch im Ausland) anzugeben, an die das Führungszeugnis übersandt werden soll.
ParaCrawl v7.1