Translation of "Conducted in" in German

The negotiations, as such, are conducted in bilateral intergovernmental conferences with each candidate country.
Die Verhandlungen als solche werden in bilateralen Regierungskonferenzen mit jedem einzelnen Beitrittsland geführt.
Europarl v8

I believe these negotiations will be conducted in an equally determined and purposeful manner.
Ich denke, diese Verhandlungen wird man ebenso zielstrebig und ergebnisorientiert führen.
Europarl v8

The mediation procedure shall be initiated, conducted and terminated in accordance with the Mediation Mechanism.
Das Verfahren wird nach Maßgabe des Vermittlungsmechanismus eingeleitet, durchgeführt und abgeschlossen.
DGT v2019

Correspondence with the authorities of Member States is conducted in the official language of the state concerned.
Der Schriftverkehr mit nationalen Behörden erfolgt in der Amtssprache des betroffenen Staates.
DGT v2019

Successive elections have been recognised as having been conducted in accordance with international standards.
Mehrere aufeinanderfolgende Wahlen wurden als nach internationalen Standards durchgeführt anerkannt.
Europarl v8

Thirdly, information campaigns must be conducted in close association with all the partners.
Drittens: die Informationskampagnen müssen in enger Zusammenarbeit mit allen Partnern erfolgen.
Europarl v8

The donor interview shall be conducted in such a way as to ensure confidentiality.
Das Spendergespräch ist so zu führen, dass Vertraulichkeit gewährleistet ist.
DGT v2019

The impact assessment will be conducted in March.
Die Folgenabschätzung wird im März durchgeführt.
Europarl v8

These investigations must be conducted in an honest fashion by the Palestinian and Israeli public authorities.
Diese Untersuchungen müssen von palästinensischen und israelischen Behörden auf rechtschaffende Weise durchgeführt werden.
Europarl v8

Currently, there are military operations being conducted by NATO in Libya.
Derzeit werden von der NATO in Libyen militärische Operationen durchgeführt.
Europarl v8

The debate is not being conducted in a very level-headed way.
Die Debatte wird nicht in aller Sachlichkeit geführt.
Europarl v8

These activities were all conducted in secrecy.
Diese Aktivitäten erfolgten durchweg im Geheimen.
Europarl v8

Political discussion must not be conducted in such a fashion.
Politische Auseinandersetzungen dürfen nicht auf eine derartige Art und Weise geführt werden.
Europarl v8

Such a discussion has been conducted here in Parliament.
Eine solche Diskussion wurde hier im Parlament geführt.
Europarl v8

International trade should be conducted in meat and not in live animals.
Der internationale Handel muss mit Fleisch und nicht mit lebenden Tieren betrieben werden.
Europarl v8

The debate concerning the EU' s future must be conducted in more fundamental and more principled terms.
Der Dialog über die Zukunft Europas muss prinzipieller und grundlegender geführt werden.
Europarl v8

More than 90% of all payments are already conducted in euros.
Über 90 % sämtlicher Zahlungen werden bereits in Euro getätigt.
Europarl v8