Translation of "Conducted in" in German
The
negotiations,
as
such,
are
conducted
in
bilateral
intergovernmental
conferences
with
each
candidate
country.
Die
Verhandlungen
als
solche
werden
in
bilateralen
Regierungskonferenzen
mit
jedem
einzelnen
Beitrittsland
geführt.
Europarl v8
I
believe
these
negotiations
will
be
conducted
in
an
equally
determined
and
purposeful
manner.
Ich
denke,
diese
Verhandlungen
wird
man
ebenso
zielstrebig
und
ergebnisorientiert
führen.
Europarl v8
The
mediation
procedure
shall
be
initiated,
conducted
and
terminated
in
accordance
with
the
Mediation
Mechanism.
Das
Verfahren
wird
nach
Maßgabe
des
Vermittlungsmechanismus
eingeleitet,
durchgeführt
und
abgeschlossen.
DGT v2019
Correspondence
with
the
authorities
of
Member
States
is
conducted
in
the
official
language
of
the
state
concerned.
Der
Schriftverkehr
mit
nationalen
Behörden
erfolgt
in
der
Amtssprache
des
betroffenen
Staates.
DGT v2019
Successive
elections
have
been
recognised
as
having
been
conducted
in
accordance
with
international
standards.
Mehrere
aufeinanderfolgende
Wahlen
wurden
als
nach
internationalen
Standards
durchgeführt
anerkannt.
Europarl v8
Thirdly,
information
campaigns
must
be
conducted
in
close
association
with
all
the
partners.
Drittens:
die
Informationskampagnen
müssen
in
enger
Zusammenarbeit
mit
allen
Partnern
erfolgen.
Europarl v8
The
donor
interview
shall
be
conducted
in
such
a
way
as
to
ensure
confidentiality.
Das
Spendergespräch
ist
so
zu
führen,
dass
Vertraulichkeit
gewährleistet
ist.
DGT v2019
The
impact
assessment
will
be
conducted
in
March.
Die
Folgenabschätzung
wird
im
März
durchgeführt.
Europarl v8
These
investigations
must
be
conducted
in
an
honest
fashion
by
the
Palestinian
and
Israeli
public
authorities.
Diese
Untersuchungen
müssen
von
palästinensischen
und
israelischen
Behörden
auf
rechtschaffende
Weise
durchgeführt
werden.
Europarl v8
Currently,
there
are
military
operations
being
conducted
by
NATO
in
Libya.
Derzeit
werden
von
der
NATO
in
Libyen
militärische
Operationen
durchgeführt.
Europarl v8
The
debate
is
not
being
conducted
in
a
very
level-headed
way.
Die
Debatte
wird
nicht
in
aller
Sachlichkeit
geführt.
Europarl v8
These
activities
were
all
conducted
in
secrecy.
Diese
Aktivitäten
erfolgten
durchweg
im
Geheimen.
Europarl v8
Political
discussion
must
not
be
conducted
in
such
a
fashion.
Politische
Auseinandersetzungen
dürfen
nicht
auf
eine
derartige
Art
und
Weise
geführt
werden.
Europarl v8
Such
a
discussion
has
been
conducted
here
in
Parliament.
Eine
solche
Diskussion
wurde
hier
im
Parlament
geführt.
Europarl v8
International
trade
should
be
conducted
in
meat
and
not
in
live
animals.
Der
internationale
Handel
muss
mit
Fleisch
und
nicht
mit
lebenden
Tieren
betrieben
werden.
Europarl v8
The
debate
concerning
the
EU'
s
future
must
be
conducted
in
more
fundamental
and
more
principled
terms.
Der
Dialog
über
die
Zukunft
Europas
muss
prinzipieller
und
grundlegender
geführt
werden.
Europarl v8
More
than
90%
of
all
payments
are
already
conducted
in
euros.
Über
90
%
sämtlicher
Zahlungen
werden
bereits
in
Euro
getätigt.
Europarl v8