Übersetzung für "Bureaucratization" in Deutsch
The
degeneration
of
the
party
became
both
cause
and
consequence
of
the
bureaucratization
of
the
state.
Die
Entartung
der
Partei
wurde
Ursache
und
Wirkung
der
Bürokratisierung
des
Staats.
ParaCrawl v7.1
The
disadvantages
of
SES
is
its
awkwardness
and
strong
bureaucratization.
Die
Nachteile
von
SES
sind
die
Unbeholfenheit
und
die
starke
Bürokratisierung.
ParaCrawl v7.1
The
bureaucratization
of
internal
party
life
had
a
demoralizing
effect
on
the
Zhenotdel.
Die
Bürokratisierung
des
internen
Parteilebens
hatte
auf
das
Schenotdel
eine
demoralisierende
Wirkung.
ParaCrawl v7.1
This
fact
lay
behind
the
burgeoning
bureaucratization
of
the
party
apparatus
and
the
presence
of
Stalinistic
tendencies.
Diese
Tatsache
macht
die
zunehmende
Bürokratisierung
des
Parteiapparates
und
das
Vorhandensein
stalinistischer
Tendenzen
deutlich.
WikiMatrix v1
On
the
other
hand,
the
world
revolution
would
do
away
with
the
danger
from
without
as
the
supplementary
cause
of
bureaucratization.
Andererseits
würde
die
Weltrevolution
die
Gefahr
von
außen
als
ergänzende
Ursache
für
die
Bürokratisierung
beseitigen.
ParaCrawl v7.1
The
economic
devastation
and
isolation
of
the
Soviet
workers
state
led
to
strong
material
pressures
toward
bureaucratization.
Die
wirtschaftliche
Verwüstung
und
die
Isolation
des
sowjetischen
Arbeiterstaats
erzeugten
einen
starken
materiellen
Druck
zur
Bürokratisierung.
ParaCrawl v7.1
We
are
against
corruption
and
bureaucratization,
of
course,
but
this
is
not
the
whole
problem.
Wir
sind
natürlich
gegen
Korruption
und
Bürokratisierung,
aber
dies
ist
nur
ein
Teil
des
Problems.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion,
the
threats
come
first
and
foremost
from
the
excessive
bureaucratization
of
the
EU.
Meiner
Meinung
nach
kommen
die
Bedrohungen
in
erster
Linie
von
der
exzessiven
Bürokratisierung
der
EU.
ParaCrawl v7.1
The
bureaucratization
of
the
Soviet
party
and
state
was
not
a
swift,
unitary
process.
Die
Bürokratisierung
der
sowjetischen
Partei
und
des
Staates
war
kein
schneller
und
einheitlicher
Prozess.
ParaCrawl v7.1
The
paradox
of
the
situation
is
that
everyone
virtuously
condemns
this
type
of
society,
but
very
few
venture
to
combat
the
causes,
which
are
primarily
the
bureaucratization
of
certain
social
systems,
the
absence
of
Community
priority
for
employment
and
the
release
of
a
simplistic
world
free
trade
policy,
which
is
a
perversion
of
true
free
trade.
Das
Paradoxe
an
dieser
Situation
ist,
daß
alle
eine
solche
Gesellschaft
verurteilen,
aber
nur
wenige
es
wagen,
die
Wurzel
des
Übels
zu
bekämpfen:
die
Bürokratisierung
einiger
Sozialsysteme,
das
Fehlen
einer
Gemeinschaftspräferenz
für
die
Beschäftigung,
eine
hemmungslose
Liberalisierung,
die
die
Perversion
des
freien
Welthandels
ist.
Europarl v8
It
also
does
not
believe
that
it
would
be
sensible
to
impose
a
further
bureaucratization
of
the
Structural
Funds,
and
is
therefore
proposing
the
creation
of
a
competition-related
mechanism
whereby
EU
support
to
enterprises
would
be
made
conditional
upon
a
long-term
commitment
to
the
region
in
question,
with
a
view
to
preventing
companies
from
moving
from
one
objective
region
to
another
simply
in
order
to
obtain
EU
benefits,
without
integrating
on
a
long-term
basis
into
the
region's
local
economic
activity.
Er
hält
es
auch
nicht
für
sinnvoll,
eine
weitere
Bürokratisierung
der
Strukturfonds
zu
forcieren,
und
schlägt
deshalb
ein
wettbewerbsnahes
Instrument
vor,
das
vorsieht,
daß
die
EUBeihilfen
für
Unternehmen
von
einem
langfristigen
Engagement
in
der
Region
abhängig
gemacht
werden,
um
zu
verhindern,
daß
Unternehmen
von
einer
Zielregion
zur
anderen
wandern,
nur
um
die
EU-Vorteile
zu
nutzen
und
ohne
sich
lokal
langfristig
in
die
Wirtschaftstätigkeit
der
Region
einzubinden.
Europarl v8
To
overcome
this
trend,
we
must
incorporate
the
humanities
into
medical
training
as
a
means
of
rekindling
and
deepening
those
human
experiences
of
imagination
and
commitment
that
are
essential
for
care-giving,
and
resisting
the
bureaucratization
of
values
and
emotional
responses
that
causes
failure
in
the
physician’s
art.
Um
diesen
Trend
zu
überwinden,
müssen
wir
die
Geisteswissenschaften
in
die
medizinische
Ausbildung
einbinden
–
als
Mittel,
um
jene
menschlichen
Erfahrungen
der
Vorstellungskraft
und
des
Engagements,
die
für
die
Pflege
unverzichtbar
sind,
zu
neu
zu
entzünden
und
zu
vertiefen
und
der
ein
Versagen
der
ärztlichen
Kunst
verursachenden
Bürokratisierung
von
Werten
und
Gefühlsreaktionen
zu
widerstehen.
News-Commentary v14
In
particular,
the
Annex
and
Appendix
are
muddled,
and
if
applied
in
their
entirety
would
lead
not
so
much
to
animal
welfare
but
above
all
to
a
bureaucratization
of
zoo
management.
So
sind
vor
allem
die
Anhänge
verworren
und
würden
bei
vollständiger
Anwendung
vor
allem
der
Bürokratisierung
der
Zooverwaltungen
Vorschub
leisten,
statt
das
Wohlergehen
der
Tiere
zu
fördern.
TildeMODEL v2018